Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a bright red dress

  • 1 red

    red
    noun, adjective
    1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) rojo
    2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) rojo; pelirrojo
    3) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) rojo, comunista
    - redden
    - reddish
    - redness
    - redcurrant
    - redhead
    - red herring
    - red-hot
    - Red Indian
    - red-letter day
    - red tape
    - be in the red
    - catch red-handed
    - see red

    red adj-n rojo
    El comparativo de red se escribe redder; el superlativo se escribe reddest


    red sustantivo femenino 1
    b) (Dep) net
    2 (de comunicaciones, emisoras, transportes) network; (de comercios, empresas) chain, network; (de espionaje, contrabando) ring 3 ( de electricidad) power supply, mains; ( de gas) mains 4
    la Red (Inf) the Net

    red sustantivo femenino
    1 (de pesca, etc) net (del pelo) hairnet (malla) mesh
    2 (de comunicaciones, transporte, distribución, etc) network
    red de espionaje, spy ring
    red de seguridad, safety net (eléctrica) mains pl
    3 (comercio, empresa) chain
    red hotelera, hotel chain
    4 fig (trampa) trap Locuciones: (ser engañado) caer en la red, to fall into the trap (ser embaucado) caer en las redes de alguien, to fall into sb's clutches ' red' also found in these entries: Spanish: amargada - amargado - barrio - bofetada - brasa - cadena - candente - Caperucita Roja - capricho - cartulina - casa - colorada - colorado - conectar - cruz - cuestación - dedo - dentro - desarticular - dos - encenderse - enchufar - enrojecer - ser - escollo - espionaje - estancarse - expeler - flagrante - fogón - fondo - formulismo - ir - glóbulo - hematíe - in fraganti - infrarroja - infrarrojo - lombarda - mancha - mano - minio - morrón - ninguna - ninguno - número - obnubilarse - pelirroja - pelirrojo - pimentón English: balding - blood - blusher - cast - convertible - crash - fishing net - grid - hereditary - highlight - in - infrared - infrastructure - main - net - network - nickname - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - radio network - rag - read - readily - readiness - ready - ready-cooked - ready-made - red - red light - red light district - Red Riding Hood - Red Sea - red tape - red-haired - red-handed - red-hot - redden - reddish - regiment - register - registered - registrar - registration - registry - ring - safety net
    tr[red]
    1 (colour) rojo
    2 (left winger) rojo,-a
    1 rojo,-a
    2 (hair) pelirrojo,-a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be in the red estar en descubierto
    to turn red ponerse colorado,-a, sonrojarse
    red admiral vanesa roja
    red alert alerta roja
    Red Army Ejército Rojo
    red blood cell glóbulo rojo
    red card tarjeta roja
    red carpet alfombra roja
    red corpuscle glóbulo rojo
    Red Crescent Media Luna Roja
    red deer ciervo común
    red herring pista falsa
    red light semáforo en rojo
    red pepper pimiento rojo
    Red Riding Hood Caperucita Roja
    red tape papeleo burocrático
    red wine vino tinto
    red ['rɛd] adj
    1) : rojo, colorado
    to be red in the face: ponerse colorado
    to have red hair: ser pelirrojo
    2) communist: rojo, comunista
    red n
    1) : rojo m, colorado m
    2)
    Red communist: comunista mf
    adj.
    bermejo, -a adj.
    colorado, -a adj.
    comunista adj.
    encarnado, -a adj.
    encendido, -a adj.
    rojo (Color) adj.
    ruboroso, -a adj.
    tinto, -a adj.
    n.
    comunista s.m.,f.
    rojo s.m.

    I red
    adjective redder, reddest
    1)
    a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojo

    to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado

    there'll be a few red facesa unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza

    b) < meat> rojo; < wine> tinto
    2) also Red ( Pol) rojo

    II
    1) u ( color) rojo m, colorado m

    to see redponerse* hecho una furia or un basilisco

    that sort of remark makes me see redese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas

    2) c also Red ( Pol) (colloq & pej) rojo, -ja m,f (fam)
    3)

    the red — ( debt) (no pl)

    to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos

    [red]
    1. ADJ
    (compar redder) (superl reddest)
    1) (gen) [apple, sweater, lips, pen] rojo, colorado; [flower, sky] rojo; [wine] tinto

    his eyes were red (from crying) tenía los ojos rojos

    bright redrojo fuerte or chillón

    - roll out the red carpet for sb
    paint 2., 2)
    2) (=flushed) [face, cheeks] (with shame) sonrojado; (with anger) rojo; (with embarrassment) rojo, colorado

    to be red in the face(from anger, exertion, heat) estar rojo, tener la cara encendida liter; (from embarrassment) estar rojo or colorado, tener la cara encendida liter

    to go red in the face(from anger, exertion, heat) ponerse rojo or colorado; (with embarrassment) ponerse colorado; (with shame) sonrojarse

    - go or turn as red as a beetroot
    3) (Pol) * pej rojo
    2. N
    1) (=colour) (color m) rojo m
    - be in the red

    I'm £100 in the red — tengo un descubierto de 100 libras en el banco

    to go into or get into the red — contraer deudas

    - see red
    2) (Pol) * pej (=person) rojo(-a) m / f
    3) (=red wine) tinto m
    3.
    CPD

    red admiral Nvanesa f roja

    red alert Nalerta f roja

    red blood cell Nglóbulo m rojo

    red cabbage Ncol f lombarda, lombarda f

    red card N — (Ftbl) tarjeta f roja

    to show sb the red card — sacar a algn la tarjeta roja; (fig) (=reprimand) llamar al orden a algn, amonestar a algn; (=force to resign) destituir a algn

    red cedar Ncedro m rojo

    red cell Nglóbulo m rojo

    red channel N (at customs) canal m rojo (en aduana)

    Red China NChina f comunista

    Red Crescent NMedia Luna f Roja

    Red Cross NCruz f Roja

    red deer Nciervo m común

    red ensign N — (Naut) enseña f roja

    red eye N — (Phot) ojo m rojo

    redeye

    red flag N (on beach etc) bandera f roja

    red giant N — (Astron) gigante m rojo

    red heat Ncalor m rojo

    red herring N — (fig) pista f falsa, despiste m

    red lead Nminio m

    red light N — (Aut) luz f roja

    red-light district

    red meat Ncarne f roja

    red pepper N(=capsicum) pimiento m rojo, pimiento m morrón, pimentón m rojo (LAm); (=powder) pimienta f de cayena

    Red Riding Hood N (also: Little Red Riding Hood) Caperucita f Roja

    red salmon Nsalmón m rojo

    Red Sea Nmar m Rojo

    red sea bream Nbesugo m (rojo)

    red setter Nsetter m irlandés

    red spider mite Narador m or ácaro m de la sarna

    Red Square N (in Moscow) plaza f Roja

    red squirrel Nardilla f roja

    red tape Ntrámites mpl, papeleo m

    red wine Nvino m tinto, tinto m

    * * *

    I [red]
    adjective redder, reddest
    1)
    a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojo

    to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado

    there'll be a few red facesa unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza

    b) < meat> rojo; < wine> tinto
    2) also Red ( Pol) rojo

    II
    1) u ( color) rojo m, colorado m

    to see redponerse* hecho una furia or un basilisco

    that sort of remark makes me see redese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas

    2) c also Red ( Pol) (colloq & pej) rojo, -ja m,f (fam)
    3)

    the red — ( debt) (no pl)

    to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos

    English-spanish dictionary > red

  • 2 red

    [red]
    noun, adjective
    1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) vermelho
    2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) ruivo
    3) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) comunista
    - redden
    - reddish
    - redness
    - redcurrant
    - redhead
    - red herring
    - red-hot
    - Red Indian
    - red-letter day
    - red tape
    - be in the red
    - catch red-handed
    - see red
    * * *
    [red] n 1 cor vermelha ou qualquer cor semelhante (ocre, almagre). 2 rubor, vermelhidão. 3 pessoa, animal, vestimenta ou qualquer objeto vermelho. 4 político ultra-radical. 5 comunista, esquerdista. 6 anarquista. 7 índio americano. • adj 1 vermelho ou de cor semelhante (escarlate, encarnado). 2 ruivo. bright red vermelho vivo. dark / deep red vermelho escuro. in the red Amer estar endividado, estar perdendo dinheiro, estar no vermelho. like a red rag to a bull provocativo, provocante, que induz à cólera. red as a beetroot vermelho como um pimentão. the reds comunistas. to grow red corar. to paint the town red sl fazer uma farra, cair na gandaia. to see red a) coll enfurecer-se. b) fig ter sede de sangue. to turn red avermelhar, corar.

    English-Portuguese dictionary > red

  • 3 rojo

    adj.
    1 red, ruddy.
    2 leftist, red, communist, leftish.
    m.
    1 red, red colour, red color.
    2 rubrum.
    * * *
    1 (color) red
    2 (caliente) red-hot
    3 PLÍTICA (gen) red, Communist; (en la guerra civil) Republican
    nombre masculino,nombre femenino
    1 PLÍTICA (gen) red, Communist; (en la guerra civil) Republican
    1 red
    \
    estar al rojo vivo (muy caliente) to be red-hot 2 figurado to be very heated
    ponerse rojo (gen) to turn red 2 (ruborizarse) to blush
    rojo de ira red with anger
    Mar Rojo Red Sea
    rojo de labios lipstick
    ————————
    1 red
    * * *
    1. noun m. 2. (f. - roja)
    adj.
    * * *
    rojo, -a
    1. ADJ
    1) [color] red

    rojo burdeos — maroon, dark red

    2) [pelo] red
    3) (Pol) red; Esp [durante la Guerra Civil y con Franco] Republican
    2. SM
    1) (=color) red, red colour o (EEUU) color
    2) (=maquillaje)
    3.
    SM / F (Pol) (=de izquierdas) red; (=republicano) Republican
    * * *
    I
    - ja adjetivo
    1)
    a) <color/vestido> red

    ponerse rojo persona to blush, turn red; semáforo to turn red, go red (BrE)

    ponerse rojo de irato turn o (BrE) go red with anger

    b) < piel> ( por el sol) sunburnt, red
    2) (pey o hum) (Pol)
    a) ( de izquierda) red (pej or hum), commie (pej or hum)
    II

    al rojo vivo< metal> incandescent, red-hot

    III
    - ja masculino, femenino (pey o hum)
    a) ( izquierdista) red (pej or hum), commie (pej or hum)
    * * *
    = red.
    Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.
    ----
    * alerta roja = red alert.
    * alfombra roja = red carpet.
    * carne roja = red meat.
    * cedro rojo = cigar-box cedar.
    * Cruz Roja, la = Red Cross, the.
    * de color rojo = red-coloured, red-coloured.
    * el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning, red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.
    * en alerta roja = on red alert.
    * farolillo rojo = back marker.
    * glóbulo rojo = red blood cell, red cell.
    * infrarrojo = infrared [infra-red].
    * Mar Rojo, el = Red Sea, the.
    * piel roja = redskin.
    * pimiento rojo = red pepper.
    * ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
    * ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.
    * rojos = Reds.
    * rojo verdoso = greenish red.
    * rojo vivo = vibrant red, vermilion [vermillion].
    * tarjeta roja = red card.
    * * *
    I
    - ja adjetivo
    1)
    a) <color/vestido> red

    ponerse rojo persona to blush, turn red; semáforo to turn red, go red (BrE)

    ponerse rojo de irato turn o (BrE) go red with anger

    b) < piel> ( por el sol) sunburnt, red
    2) (pey o hum) (Pol)
    a) ( de izquierda) red (pej or hum), commie (pej or hum)
    II

    al rojo vivo< metal> incandescent, red-hot

    III
    - ja masculino, femenino (pey o hum)
    a) ( izquierdista) red (pej or hum), commie (pej or hum)
    * * *
    = red.

    Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.

    * alerta roja = red alert.
    * alfombra roja = red carpet.
    * carne roja = red meat.
    * cedro rojo = cigar-box cedar.
    * Cruz Roja, la = Red Cross, the.
    * de color rojo = red-coloured, red-coloured.
    * el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning, red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.
    * en alerta roja = on red alert.
    * farolillo rojo = back marker.
    * glóbulo rojo = red blood cell, red cell.
    * infrarrojo = infrared [infra-red].
    * Mar Rojo, el = Red Sea, the.
    * piel roja = redskin.
    * pimiento rojo = red pepper.
    * ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
    * ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.
    * rojos = Reds.
    * rojo verdoso = greenish red.
    * rojo vivo = vibrant red, vermilion [vermillion].
    * tarjeta roja = red card.

    * * *
    rojo1 -ja
    A
    1 ‹color/vestido› red
    ponerse rojo de ira to turn o ( BrE) go red with anger
    el semáforo se puso (en) rojo the traffic light turned o ( BrE) went red
    ponerse rojo to blush, turn red, go red ( BrE)
    se puso más rojo que un tomate he turned (as) red as a beet ( AmE colloq), he went as red as a beetroot ( BrE colloq)
    2 ‹espalda/piernas› (por el sol) sunburnt, red
    3 (modificado por otro adj: inv) red
    camisas rojo fuerte bright red shirts
    B ( pey o hum) ( Pol)
    1 (de la izquierda) red ( pejor hum), commie ( pejor hum)
    red
    el rojo te queda muy bien you look good in red, red looks good on you
    al rojo blanco white-hot
    al rojo vivo ‹metal› incandescent, red-hot
    la situación está al rojo vivo the situation is very tense o is highly volatile o is at boiling point
    Compuestos:
    1 masculine vermillion
    2 adj inv vermillion
    1 masculine cherry, cherry red
    2 adj inv cherry ( before n), cherry-red
    rojo3 -ja
    masculine, feminine
    ( pey o hum)
    1 (izquierdista) red ( pejor hum), commie ( pejor hum)
    * * *

    rojo 1
    ◊ -ja adjetivo <s3 num="1" st="s">

    a)color/vestido red;

    ponerse rojo [ persona] to blush, turn red;


    [ semáforo] to turn red, go red (BrE);
    ponerse rojo de ira to turn o (BrE) go red with anger

    b) piel› ( por el sol) sunburnt, red

    2 (pey o hum) (Pol)
    a) ( de izquierda) red (pej or hum), commie (pej or hum)


    ■ sustantivo masculino, femenino (pey o hum)
    a) ( izquierdista) red (pej or hum), commie (pej or hum)


    </s3>
    rojo 2 sustantivo masculino
    red;
    al rojo vivo metal› red-hot

    rojo,-a
    I adjetivo
    1 (de color) red
    Fin estar en números rojos, to be in the red
    2 (en ideología) red
    II m (color) red
    III m,f (en ideología) red
    ♦ Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
    me puse rojo de ira, I turned red with anger
    al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot
    (una situación) very tense, at boiling point

    ' rojo' also found in these entries:
    Spanish:
    bofetada
    - capricho
    - carmín
    - dentro
    - fogón
    - fondo
    - ir
    - ninguna
    - ninguno
    - roja
    - semáforo
    - subida
    - subido
    - teñirse
    - vergüenza
    - vestir
    - viva
    - vivo
    - afuera
    - combinar
    - fuera
    - glóbulo
    - intercalar
    - pimiento
    - pintar
    - quemado
    - quemar
    - teléfono
    - teñir
    English:
    blood
    - convertible
    - ginger
    - hot line
    - hot up
    - in
    - ours
    - paint
    - pepper
    - poppy
    - probably
    - push
    - red
    - red light
    - Red Sea
    - red-hot
    - redden
    - run
    - sea
    - cranberry
    - glow
    - gold
    - hot
    - jump
    - preferably
    - scarlet
    - white
    - wine
    * * *
    rojo, -a
    adj
    1. [de color] red;
    ponerse rojo [ruborizarse] to blush;
    [semáforo] to turn red
    2. [izquierdista] red;
    tiene ideas bastante rojas she has rather left-wing ideas
    3. Hist [en Guerra Civil española] Republican
    4. Andes [vino] red
    nm,f
    1. [izquierdista] red
    2. Hist [en Guerra Civil española] Republican
    nm
    1. [color] red;
    el rojo es mi color favorito red is my favourite colour;
    Méx Fam
    ¡(di) rojo! [en foto] say cheese!
    rojo blanco white heat
    al rojo loc adj
    [metal] red-hot;
    al rojo blanco white-hot;
    la situación está al rojo vivo the situation is at boiling point
    * * *
    I adj red;
    estar al rojo vivo fig be red hot;
    ponerse rojo blush, go red
    II m color red
    III m, roja f POL red, commie fam
    * * *
    rojo, -ja adj
    1) : red
    2)
    ponerse rojo : to blush
    rojo nm
    : red
    * * *
    rojo adj red [comp. redder; superl. reddest]

    Spanish-English dictionary > rojo

  • 4 poner

    v.
    1 to put.
    Ella puso el mantel She set the tablecloth.
    Ella puso su mejor esfuerzo She exerted her best effort.
    2 to give, to set (asignar) (tarea, examen).
    le pusieron Mario they called him Mario
    le pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam
    3 to switch or put on (conectar) (televisión, radio).
    4 to send (comunicar) (telegrama, fax).
    ¿me pones con él? can you put me through to him? (peninsular Spanish)
    5 to show (Cine, Teatro & TV).
    ¿qué ponen en la tele? what's on the telly?
    6 to set up.
    ha puesto una tienda she has opened a shop
    poner la mesa to lay the table
    7 to do up.
    han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style
    8 to put in.
    poner dinero en el negocio to put money into the business
    poner algo de mi/tu/etc. parte to do my/your/etc bit
    poner mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) something
    Ponga más sal Put in more salt.
    9 to suppose.
    pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happened
    pon que necesitemos cinco días suppose we need five days
    poniendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan
    10 to say (decir). (peninsular Spanish)
    ¿qué pone ahí? what does it say?
    11 to lay (eggs) (ave).
    12 to make, to render, to turn, to get.
    13 to apply, to put on.
    Ella puso desinfectante She applied disinfectant.
    14 to lay eggs, to lay.
    La gallina puso The hen laid eggs.
    15 to say about.
    * * *
    Present Indicative
    pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    pon (tú), ponga (él/Vd.), pongamos (nos.), poned (vos.), pongan (ellos/Vds.).
    Past Participle
    puesto,-a.
    * * *
    verb
    3) set
    4) set up, establish
    5) add
    6) switch on, put on
    7) lay
    - ponerse
    * * *
    Para las expresiones poner cuidado, poner en duda, poner por las nubes, poner a parir, poner como un trapo, poner verde, poner de vuelta y media, poner por testigo, ponerse por delante, ver la otra entrada.
    1. VERBO TRANSITIVO
    1) (=colocar, situar) to put

    ¿dónde pongo mis cosas? — where shall I put my things?

    poner algo [aparte] — to put sth aside, put sth to one side

    ponlo en su [sitio] — put it back

    2) [+ ropa, calzado] to put on
    3) (=añadir) to add

    ponle más sal — add some salt, put some more salt in it

    4) (=aplicar, administrar) to put
    5) (=disponer, preparar)

    poner la [mesa] — to lay {o} set the table

    6) (=instalar)
    a) [+ teléfono, calefacción] to put in
    b) [+ tienda] to open; [+ casa] to furnish
    7) (=exponer)

    ponlo al sol — leave {o} put it out in the sun

    8) (=hacer funcionar) [+ radio, televisión, calefacción] to put on, turn on; [+ disco] to put on, play

    ¿pongo música? — shall I put some music on?

    9) (=ajustar) [+ despertador] to set

    poner el reloj [en hora] — to put one's watch right

    ponlo [más alto] — turn it up

    10) (=adoptar)

    ¿por qué pones esa voz tan tonta? — why are you speaking in that silly voice?

    ¡no pongas esa [cara]! — don't look at me like that!

    11) (=volver) + adj, adv to make

    para no ponerle de mal humor — so as not to make him cross, so as not to put him in a bad mood

    ¡cómo te han puesto! — (=te han manchado) look what a mess you are!; (=te han pegado) they've given you a right thumping!

    12) (=servir)

    ¿qué te pongo? — what can I get you?, what would you like?

    ¿me pones más patatas? — could I have some more potatoes?

    13) (=conectar por teléfono) to put through

    ¿me pone con el Sr. García, por favor? — could you put me through to Mr García, please?

    14) (=exhibir)

    ¿qué ponen en el cine? — what's on at the cinema?

    ¿ponen alguna película esta noche? — is there a film on tonight?

    15) (=enviar) to send
    16) (=escribir) to put

    ¿qué pongo en la carta? — what shall I put in the letter?

    ¿te has acordado de poner el remite? — did you remember to put the return address on it?

    17) (=decir, estar escrito) to say

    ¿qué pone aquí? — what does it say here?

    18) (=imponer) [+ examen, trabajo] to give, set

    nos pone mucho trabajo — he gives {o} sets us a lot of work

    me han puesto una [multa] — I've been fined, I've been given a fine

    19) (=oponer) [+ inconvenientes] to raise

    le pone [peros] a todo — he's always finding fault with everything

    20) (=aportar, contribuir)
    [+ dinero]

    yo pongo el dinero pero ella escoge — I do the paying, but she does the choosing

    21) (=invertir) to put in
    22) (=apostar)
    23) (=llamar) to call

    ¿qué nombre {o} cómo le van a poner? — what are they going to call him?, what name are they giving him?

    24) (=criticar, alabar)

    te puso muy [bien] ante el jefe — she was very nice about you to the boss

    ¡[cómo] te han puesto! — (=te han criticado) they had a real go at you!; (=te han alabado) they were really nice about you!

    tu cuñada te ha puesto muy [mal] — your sister-in-law was very nasty about you

    25) (=tildar)

    poner a algn [de], la han puesto de idiota para arriba — they called her an idiot and worse

    26) (=suponer)

    pongamos [que] ganas la lotería — suppose {o} supposing you win the lottery

    poniendo que... — supposing that...

    27)

    poner a algn [a] + infin

    28)

    poner a Juan [bien] con Pedro — to make things up between Juan and Pedro

    poner a Juan [mal] con Pedro — to make Juan fall out with Pedro, cause a rift between Juan and Pedro

    29) [en trabajo]

    poner a algn [de], puso a su hija de sirvienta — she got her daughter a job as a servant

    30)
    31) [gallina] [+ huevos] to lay
    2. VERBO INTRANSITIVO
    1) [aves] to lay (eggs)
    2) (=apostar)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( colocar) to put

    lo pusieron en el curso avanzadohe was put o placed in the advanced class

    b) <anuncio/aviso> to place, put
    2) ( agregar) to put

    ¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?

    ¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?

    3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)

    ¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?

    4) <inyección/supositorio> to give
    5)

    poner la mesato lay o set the table

    6)
    a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to open
    b) <cocina/teléfono/calefacción> to install
    c) cerradura/armario to fit
    7) ave < huevo> to lay
    8) (Esp) (servir, dar)

    ¿qué le pongo? — what can I get you?

    póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please

    ¿cuántos le pongo? — how many would you like?

    9)
    b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on
    10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take
    11)
    a) ( imponer) < deberes> to give, set; <examen/problema> to set
    b) ( oponer)

    no puso inconvenientehe didn't have o raise any objections

    a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything

    c) ( adjudicar) < nota> to give

    ¿qué nota te puso? — what mark did he give you?

    12) ( dar) <nombre/apodo> to give; < ejemplo> to give

    ¿qué título le pusiste? — what title did you give it?

    le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'

    13) ( enviar) < telegrama> to send
    14) ( escribir) to put
    15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say
    16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>

    ¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?

    ¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?

    17) (RPl) ( tardar) to take
    18) (en estado, situación) (+ compl)
    19) ( adoptar) cara/voz
    20)

    poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework

    b)

    poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example

    21) ( suponer)

    pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...

    pongamos (por caso) que están equivocadossuppose o let's just say they're wrong

    ponerle — (esp AmL)

    ¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours

    22)
    a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put on

    puso el motor en marchashe switched on o started the engine

    b) (ajustar, graduar)
    23) (Esp) ( al teléfono)

    poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody

    ¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?

    2.
    vi gallina to lay
    3.
    1) ponerse v pron
    2)
    a) (refl) ( colocarse)

    pongámonos a la sombralet's sit (o lie etc) in the shade

    ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees

    ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree

    se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)

    se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head

    b) (Esp) ( llegar)
    3) sol to set
    4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put on

    me puse el collar de perlasI wore o put on my pearl necklace

    5) (en estado, situación) (+ compl)

    cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!

    6)
    a) ( empezar)

    ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf

    se puso a lloverit started raining o started to rain

    b) (CS arg) ( contribuir dinero)

    cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)

    yo me pongo con cienI'll put in o chip in a hundred

    7) (Esp) ( al teléfono)

    ¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you

    * * *
    = affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.
    Ex. Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.
    Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex. If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.
    Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex. The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.
    Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.
    Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.
    Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.
    Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
    ----
    * con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.
    * cosas + ponerse feas = things + get rough.
    * costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.
    * de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
    * encargado de poner en práctica = implementor [implementer].
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.
    * poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.
    * poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.
    * poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
    * poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.
    * poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.
    * poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.
    * poner a cargo de = put in + charge of.
    * poner a disposición = keep within + reach.
    * poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.
    * poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.
    * poner a la defensiva = put on + the defensive.
    * poner al alcance = bring within + reach.
    * poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.
    * poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
    * poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.
    * poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.
    * poner Algo en = stick + Nombre + on.
    * poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
    * poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.
    * poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.
    * poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.
    * poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.
    * poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
    * poner al revés = upend.
    * poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
    * poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.
    * poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
    * poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
    * poner a + Número = set to + Número.
    * poner aparte = set + apart.
    * poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.
    * poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.
    * poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.
    * poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.
    * poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.
    * poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.
    * poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.
    * poner atención = lend + an ear, listen (to).
    * poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.
    * poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
    * poner carnada = bait.
    * poner cebo = bait.
    * poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.
    * poner con chinchetas = thumbtack.
    * poner delante de = lay before.
    * poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.
    * poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.
    * poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].
    * poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.
    * poner de pie = stand + upright.
    * poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.
    * poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.
    * poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * poner doble acristalamiento = double glaze.
    * poner el candado = padlock.
    * poner el centro de atención = put + focus.
    * poner el colofón final = bookend.
    * poner el culo = take + Nombre + lying down.
    * poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.
    * poner el despertador = set + the alarm clock.
    * poner el énfasis = put + focus.
    * poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.
    * poner el matasellos a una carta = postmark.
    * poner el precio = price.
    * poner el sello = stamp.
    * poner el sello a = place + a stamp on.
    * poner el sello de = rubber stamp.
    * poner empeño = strive.
    * poner en adobo = marinade.
    * poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * poner en alquiler = rent out.
    * poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.
    * poner encima = top with.
    * poner en circulación = circulate.
    * poner en claro = clear up.
    * poner en cola = queue.
    * poner en cola de espera = place + in queue.
    * poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.
    * poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * poner en cuarentena = quarantine.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.
    * poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.
    * poner en duda unos principios = shake + foundations.
    * poner en el haber de = credit.
    * poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.
    * poner en entredicho una postura = compromise + position.
    * poner en escena = stage.
    * poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.
    * poner énfasis = put + emphasis.
    * poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.
    * poner en forma = buff up.
    * poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.
    * poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).
    * poner en garantía = pawn.
    * poner en hielo = ice.
    * poner en juego = tap.
    * poner en la calle = evict.
    * poner en la pared = pin up.
    * poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.
    * poner en libertad = release from + jail.
    * poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en libertad condicional = release on + bail.
    * poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en lista de espera = put + on a waiting list.
    * poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.
    * poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
    * poner en órbita = place into + orbit.
    * poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.
    * poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.
    * poner en peligro la seguridad = breach + security.
    * poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
    * poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.
    * poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.
    * poner en práctica una normativa = carry out + policy.
    * poner en práctica un arte = practise + art.
    * poner en préstamo = circulate.
    * poner en primer plano = foreground.
    * poner en relación = bring into + relationship.
    * poner en remojo = steep.
    * poner en ridículo = poke + fun at.
    * poner en riesgo = put at + risk.
    * poner en su sitio = put in + place.
    * poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.
    * poner en tensión = put + Nombre + under pressure.
    * poner entre comillas = enclose + in quotation marks.
    * poner entre corchetes = bracket.
    * poner entre la espada y la pared = press to + the point.
    * poner entre paréntesis = bracket.
    * poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.
    * poner en uso = bring into + use, take in + use.
    * poner en venta = put on + sale.
    * poner esfuerzo = give + effort.
    * poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.
    * poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.
    * poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.
    * poner freno = curb.
    * poner freno a = place + a curb on, clamp down on.
    * poner fuera de combate = lay + Nombre + low.
    * poner guiones = hyphenate.
    * poner huevos = lay + eggs, oviposit.
    * poner impuestos = impose + VAT.
    * poner la brida = bridle.
    * poner la casa al revés = turn + everything upside down.
    * poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.
    * poner la dirección en un sobre = address + envelope.
    * poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.
    * poner la fecha = date-stamp.
    * poner la mesa = lay + the table.
    * poner la otra mejilla = turn + the other cheek.
    * poner la responsabilidad en = put + the burden on.
    * poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
    * poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
    * poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
    * poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
    * poner las cosas en su lugar = set + the record straight.
    * poner las esposas = handcuff.
    * poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.
    * ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.
    * ponerle la guinda = put + icing on the cake.
    * ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
    * ponerle los cuernos a = cuckold.
    * ponerlo de otra manera = put it + in a different way.
    * poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.
    * poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
    * poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.
    * poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.
    * poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.
    * poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.
    * poner más fuerte = crank up.
    * poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * poner mucho empeño por = take + (great) pains to.
    * poner mucho esmero por = take + (great) pains to.
    * poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.
    * poner nervioso = rattle.
    * poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.
    * poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.
    * poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.
    * poner objeciones = object.
    * poner objeciones a = object to.
    * poner obstáculos = cramp.
    * poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.
    * poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.
    * poner papel en la impresora = load + printer.
    * poner parches = patch up, patch.
    * poner patas arriba = upend.
    * poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.
    * poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.
    * poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.
    * poner precio a la cabeza de = declare + open season on.
    * poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.
    * poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.
    * poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.
    * poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner sal = salt.
    * ponerse = don, pull on, wax.
    * ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.
    * ponerse a cero = roll over to + zero.
    * ponerse a cubierto = run for + cover.
    * ponerse a dieta = go on + a diet.
    * ponerse a hacer = set out to + do.
    * ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.
    * ponerse al corriente = come up to + speed.
    * ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.
    * ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.
    * ponerse al día de = get up to + speed on.
    * ponerse al día de un atraso = clear + backlog.
    * ponerse al día en = catch up with, catch up on.
    * ponerse Algo = slip + Nombre + on.
    * ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
    * ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.
    * ponerse al tanto de = get up to + speed on.
    * ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.
    * ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.
    * ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.
    * ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
    * ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.
    * ponerse blanco = turn + white, whiten.
    * ponerse borroso = blur.
    * ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
    * ponerse + Color = go + Color.
    * ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.
    * ponerse colorado como un tomate = go + bright red.
    * ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
    * ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
    * ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * ponerse del lado de = side with.
    * ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.
    * ponerse de lleno a = buckle down to.
    * ponerse de mil colores = go + bright red.
    * ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.
    * ponerse de parte de = side with.
    * ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.
    * ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.
    * ponerse de punta = stand out.
    * ponerse, el = donning, the.
    * ponerse el cinturón = buckle up.
    * ponerse en cola = queue up, line up.
    * ponerse en contacto = make + contact.
    * ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.
    * ponerse en contra de = turn against.
    * ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).
    * ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.
    * ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.
    * ponerse enfermo = get + sick.
    * ponerse en fila = line up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.
    * ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.
    * ponerse en medio = get in + the way (of).
    * ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.
    * ponerse en práctica = go into + effect.
    * ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.
    * ponerse en tensión = tense up.
    * ponerse firme = stand to + attention.
    * ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.
    * ponerse fresco con = act + fresh with.
    * ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * ponerse gallito = bluster.
    * ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.
    * ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * ponerse las medallas = take + the credit (for).
    * ponerse las orejeras = put on + blinkers.
    * ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.
    * ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.
    * ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.
    * ponerse marrón = turn + brown.
    * ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
    * ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * ponerse por las nubes = go + ballistic.
    * ponerse rígido = stiffen.
    * ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.
    * ponerse rojo como un tomate = go + bright red.
    * ponerse seriamente a = settle to.
    * ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.
    * ponerse tibio = pig out (on).
    * ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.
    * poner sobre aviso = alert to.
    * poner término a = put + paid to.
    * poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.
    * poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
    * poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * poner trabas = cramp.
    * poner una bomba = plant + bomb.
    * poner una demanda = face + legal action.
    * poner una denuncia = file + police report.
    * poner una marca de comprobación = check-mark.
    * poner una nota en un sitio público = post.
    * poner una reclamación = appeal.
    * poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.
    * poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
    * poner una tienda = pitch + tent.
    * poner un círculo alrededor = circle.
    * poner un ejemplo = take + an example, draw + example.
    * poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.
    * poner un pie = set + foot (inside/in/on).
    * poner un poquito de picante = pep up.
    * poner un precio a Algo muy alto = overprice.
    * poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.
    * poner vertical = stand + upright, upend.
    * poner y quitar = get on and off.
    * pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
    * pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....
    * por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
    * por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
    * precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.
    * precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.
    * que pone la vida en peligro = life threatening.
    * que pone obstáculos = obstructive.
    * quita o pon = give or take.
    * sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.
    * sin poner en escena = unproduced.
    * sin ponerlo en duda = uncritically.
    * sin ponerse en duda = unquestioned.
    * sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.
    * sol + ponerse (por) = sun + set (on).
    * volver a ponerse al día = be back on track, be on track.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( colocar) to put

    lo pusieron en el curso avanzadohe was put o placed in the advanced class

    b) <anuncio/aviso> to place, put
    2) ( agregar) to put

    ¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?

    ¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?

    3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)

    ¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?

    4) <inyección/supositorio> to give
    5)

    poner la mesato lay o set the table

    6)
    a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to open
    b) <cocina/teléfono/calefacción> to install
    c) cerradura/armario to fit
    7) ave < huevo> to lay
    8) (Esp) (servir, dar)

    ¿qué le pongo? — what can I get you?

    póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please

    ¿cuántos le pongo? — how many would you like?

    9)
    b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on
    10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take
    11)
    a) ( imponer) < deberes> to give, set; <examen/problema> to set
    b) ( oponer)

    no puso inconvenientehe didn't have o raise any objections

    a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything

    c) ( adjudicar) < nota> to give

    ¿qué nota te puso? — what mark did he give you?

    12) ( dar) <nombre/apodo> to give; < ejemplo> to give

    ¿qué título le pusiste? — what title did you give it?

    le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'

    13) ( enviar) < telegrama> to send
    14) ( escribir) to put
    15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say
    16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>

    ¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?

    ¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?

    17) (RPl) ( tardar) to take
    18) (en estado, situación) (+ compl)
    19) ( adoptar) cara/voz
    20)

    poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework

    b)

    poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example

    21) ( suponer)

    pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...

    pongamos (por caso) que están equivocadossuppose o let's just say they're wrong

    ponerle — (esp AmL)

    ¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours

    22)
    a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put on

    puso el motor en marchashe switched on o started the engine

    b) (ajustar, graduar)
    23) (Esp) ( al teléfono)

    poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody

    ¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?

    2.
    vi gallina to lay
    3.
    1) ponerse v pron
    2)
    a) (refl) ( colocarse)

    pongámonos a la sombralet's sit (o lie etc) in the shade

    ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees

    ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree

    se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)

    se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head

    b) (Esp) ( llegar)
    3) sol to set
    4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put on

    me puse el collar de perlasI wore o put on my pearl necklace

    5) (en estado, situación) (+ compl)

    cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!

    6)
    a) ( empezar)

    ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf

    se puso a lloverit started raining o started to rain

    b) (CS arg) ( contribuir dinero)

    cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)

    yo me pongo con cienI'll put in o chip in a hundred

    7) (Esp) ( al teléfono)

    ¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you

    * * *
    = affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.

    Ex: Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.

    Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex: If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.
    Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex: The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.
    Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.
    Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.
    Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.
    Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
    * con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.
    * cosas + ponerse feas = things + get rough.
    * costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.
    * de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
    * encargado de poner en práctica = implementor [implementer].
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.
    * poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.
    * poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.
    * poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
    * poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.
    * poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.
    * poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.
    * poner a cargo de = put in + charge of.
    * poner a disposición = keep within + reach.
    * poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.
    * poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.
    * poner a la defensiva = put on + the defensive.
    * poner al alcance = bring within + reach.
    * poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.
    * poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
    * poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.
    * poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.
    * poner Algo en = stick + Nombre + on.
    * poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
    * poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.
    * poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.
    * poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.
    * poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.
    * poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
    * poner al revés = upend.
    * poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
    * poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.
    * poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
    * poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
    * poner a + Número = set to + Número.
    * poner aparte = set + apart.
    * poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.
    * poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.
    * poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.
    * poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.
    * poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.
    * poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.
    * poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.
    * poner atención = lend + an ear, listen (to).
    * poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.
    * poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
    * poner carnada = bait.
    * poner cebo = bait.
    * poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.
    * poner con chinchetas = thumbtack.
    * poner delante de = lay before.
    * poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.
    * poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.
    * poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].
    * poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.
    * poner de pie = stand + upright.
    * poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.
    * poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.
    * poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * poner doble acristalamiento = double glaze.
    * poner el candado = padlock.
    * poner el centro de atención = put + focus.
    * poner el colofón final = bookend.
    * poner el culo = take + Nombre + lying down.
    * poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.
    * poner el despertador = set + the alarm clock.
    * poner el énfasis = put + focus.
    * poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.
    * poner el matasellos a una carta = postmark.
    * poner el precio = price.
    * poner el sello = stamp.
    * poner el sello a = place + a stamp on.
    * poner el sello de = rubber stamp.
    * poner empeño = strive.
    * poner en adobo = marinade.
    * poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * poner en alquiler = rent out.
    * poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.
    * poner encima = top with.
    * poner en circulación = circulate.
    * poner en claro = clear up.
    * poner en cola = queue.
    * poner en cola de espera = place + in queue.
    * poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.
    * poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * poner en cuarentena = quarantine.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.
    * poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.
    * poner en duda unos principios = shake + foundations.
    * poner en el haber de = credit.
    * poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.
    * poner en entredicho una postura = compromise + position.
    * poner en escena = stage.
    * poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.
    * poner énfasis = put + emphasis.
    * poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.
    * poner en forma = buff up.
    * poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.
    * poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).
    * poner en garantía = pawn.
    * poner en hielo = ice.
    * poner en juego = tap.
    * poner en la calle = evict.
    * poner en la pared = pin up.
    * poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.
    * poner en libertad = release from + jail.
    * poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en libertad condicional = release on + bail.
    * poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en lista de espera = put + on a waiting list.
    * poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.
    * poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
    * poner en órbita = place into + orbit.
    * poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.
    * poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.
    * poner en peligro la seguridad = breach + security.
    * poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
    * poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.
    * poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.
    * poner en práctica una normativa = carry out + policy.
    * poner en práctica un arte = practise + art.
    * poner en préstamo = circulate.
    * poner en primer plano = foreground.
    * poner en relación = bring into + relationship.
    * poner en remojo = steep.
    * poner en ridículo = poke + fun at.
    * poner en riesgo = put at + risk.
    * poner en su sitio = put in + place.
    * poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.
    * poner en tensión = put + Nombre + under pressure.
    * poner entre comillas = enclose + in quotation marks.
    * poner entre corchetes = bracket.
    * poner entre la espada y la pared = press to + the point.
    * poner entre paréntesis = bracket.
    * poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.
    * poner en uso = bring into + use, take in + use.
    * poner en venta = put on + sale.
    * poner esfuerzo = give + effort.
    * poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.
    * poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.
    * poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.
    * poner freno = curb.
    * poner freno a = place + a curb on, clamp down on.
    * poner fuera de combate = lay + Nombre + low.
    * poner guiones = hyphenate.
    * poner huevos = lay + eggs, oviposit.
    * poner impuestos = impose + VAT.
    * poner la brida = bridle.
    * poner la casa al revés = turn + everything upside down.
    * poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.
    * poner la dirección en un sobre = address + envelope.
    * poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.
    * poner la fecha = date-stamp.
    * poner la mesa = lay + the table.
    * poner la otra mejilla = turn + the other cheek.
    * poner la responsabilidad en = put + the burden on.
    * poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
    * poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
    * poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
    * poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
    * poner las cosas en su lugar = set + the record straight.
    * poner las esposas = handcuff.
    * poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.
    * ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.
    * ponerle la guinda = put + icing on the cake.
    * ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
    * ponerle los cuernos a = cuckold.
    * ponerlo de otra manera = put it + in a different way.
    * poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.
    * poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
    * poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.
    * poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.
    * poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.
    * poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.
    * poner más fuerte = crank up.
    * poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * poner mucho empeño por = take + (great) pains to.
    * poner mucho esmero por = take + (great) pains to.
    * poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.
    * poner nervioso = rattle.
    * poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.
    * poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.
    * poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.
    * poner objeciones = object.
    * poner objeciones a = object to.
    * poner obstáculos = cramp.
    * poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.
    * poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.
    * poner papel en la impresora = load + printer.
    * poner parches = patch up, patch.
    * poner patas arriba = upend.
    * poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.
    * poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.
    * poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.
    * poner precio a la cabeza de = declare + open season on.
    * poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.
    * poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.
    * poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.
    * poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner sal = salt.
    * ponerse = don, pull on, wax.
    * ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.
    * ponerse a cero = roll over to + zero.
    * ponerse a cubierto = run for + cover.
    * ponerse a dieta = go on + a diet.
    * ponerse a hacer = set out to + do.
    * ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.
    * ponerse al corriente = come up to + speed.
    * ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.
    * ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.
    * ponerse al día de = get up to + speed on.
    * ponerse al día de un atraso = clear + backlog.
    * ponerse al día en = catch up with, catch up on.
    * ponerse Algo = slip + Nombre + on.
    * ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
    * ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.
    * ponerse al tanto de = get up to + speed on.
    * ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.
    * ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.
    * ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.
    * ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
    * ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.
    * ponerse blanco = turn + white, whiten.
    * ponerse borroso = blur.
    * ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
    * ponerse + Color = go + Color.
    * ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.
    * ponerse colorado como un tomate = go + bright red.
    * ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
    * ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
    * ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * ponerse del lado de = side with.
    * ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.
    * ponerse de lleno a = buckle down to.
    * ponerse de mil colores = go + bright red.
    * ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.
    * ponerse de parte de = side with.
    * ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.
    * ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.
    * ponerse de punta = stand out.
    * ponerse, el = donning, the.
    * ponerse el cinturón = buckle up.
    * ponerse en cola = queue up, line up.
    * ponerse en contacto = make + contact.
    * ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.
    * ponerse en contra de = turn against.
    * ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).
    * ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.
    * ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.
    * ponerse enfermo = get + sick.
    * ponerse en fila = line up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.
    * ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.
    * ponerse en medio = get in + the way (of).
    * ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.
    * ponerse en práctica = go into + effect.
    * ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.
    * ponerse en tensión = tense up.
    * ponerse firme = stand to + attention.
    * ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.
    * ponerse fresco con = act + fresh with.
    * ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * ponerse gallito = bluster.
    * ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.
    * ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * ponerse las medallas = take + the credit (for).
    * ponerse las orejeras = put on + blinkers.
    * ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.
    * ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.
    * ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.
    * ponerse marrón = turn + brown.
    * ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
    * ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * ponerse por las nubes = go + ballistic.
    * ponerse rígido = stiffen.
    * ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.
    * ponerse rojo como un tomate = go + bright red.
    * ponerse seriamente a = settle to.
    * ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.
    * ponerse tibio = pig out (on).
    * ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.
    * poner sobre aviso = alert to.
    * poner término a = put + paid to.
    * poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.
    * poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
    * poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * poner trabas = cramp.
    * poner una bomba = plant + bomb.
    * poner una demanda = face + legal action.
    * poner una denuncia = file + police report.
    * poner una marca de comprobación = check-mark.
    * poner una nota en un sitio público = post.
    * poner una reclamación = appeal.
    * poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.
    * poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
    * poner una tienda = pitch + tent.
    * poner un círculo alrededor = circle.
    * poner un ejemplo = take + an example, draw + example.
    * poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.
    * poner un pie = set + foot (inside/in/on).
    * poner un poquito de picante = pep up.
    * poner un precio a Algo muy alto = overprice.
    * poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.
    * poner vertical = stand + upright, upend.
    * poner y quitar = get on and off.
    * pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
    * pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....
    * por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
    * por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
    * precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.
    * precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.
    * que pone la vida en peligro = life threatening.
    * que pone obstáculos = obstructive.
    * quita o pon = give or take.
    * sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.
    * sin poner en escena = unproduced.
    * sin ponerlo en duda = uncritically.
    * sin ponerse en duda = unquestioned.
    * sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.
    * sol + ponerse (por) = sun + set (on).
    * volver a ponerse al día = be back on track, be on track.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.

    * * *
    poner [ E22 ]
    ■ poner (verbo transitivo)
    A
    1 colocar
    2 poner: anuncio, aviso
    B agregar
    C ropa, calzado etc
    D ‹inyección/supositorio›
    E poner la mesa
    F
    1 instalar, montar
    2 poner: cocina, teléfono etc
    3 poner: cerradura etc
    G poner: huevos
    H servir, dar
    A
    1 contribuir
    2 proporcionar
    B poner: atención, cuidado
    C
    1 imponer
    2 oponer
    3 adjudicar
    D poner: nombre
    E enviar
    F escribir
    G
    1 expresar por escrito
    2 impersonal
    H exhibir, dar
    I tardar
    A en un estado, una situación
    B poner: cara, voz, etc
    C
    1 hacer empezar
    2 poner a alguien de algo
    D suponer
    A
    1 conectar, encender
    2 ajustar, graduar
    B poner al teléfono
    ■ poner (verbo intransitivo)
    A
    1 apostar
    2 contribuir dinero
    B poner: gallinas
    C México: vulg
    ■ ponerse (verbo pronominal)
    A
    1 colocarse
    2 llegar
    B ponerse: el sol
    C ponerse: calzado etc
    A en un estado, una situación
    B
    1 empezar
    2 esforzarse, esmerarse
    3 contribuir dinero
    Sentido III ponerse al teléfono
    vt
    A
    1 (colocar) to put
    ¿dónde habré puesto las llaves? where can I have put the keys?
    ¿dónde vas a poner este cuadro? where are you going to put o hang this picture?
    pon ese cuadro derecho put that picture straight, straighten that picture
    lo pusieron en el curso avanzado he was put o placed in the advanced class
    ponle la cadena a la puerta put the chain on the door
    pon agua a calentar put some water on to boil
    2 ‹anuncio/aviso› to place, put
    pusieron un anuncio en el periódico they put o placed an advertisement in the newspaper
    B (agregar) to put
    ¿cuándo se le pone el agua? when do you put the water in?, when do you add the water?
    ¿le has puesto sal a la sopa? have you put any salt in the soup?
    ¿le pones azúcar al café? do you take sugar in your coffee?
    C ‹ropa/calzado› (+ me/te/le etc):
    ¿me pones los zapatos? can you put my shoes on (for me)?
    le puse el vestido rojo I dressed her in her red dress
    D ‹inyección/supositorio› to give
    el dentista le puso una inyección the dentist gave him an injection
    E
    poner la mesa to lay o set the table
    F
    1 (instalar, montar) ‹oficina/restaurante› to open
    puso un estudio junto con otra arquitecta she set up in business with another architect
    consiguió permiso para poner una autoescuela he got permission to open a driving school
    les ayudó a poner la casa he helped them set up house o home
    pusieron la casa/oficina a todo lujo they furnished the house/fitted the office out in style
    le puso un apartamento a su amante he set his mistress up in an apartment
    2 ‹cocina/teléfono/calefacción› to install
    van a poner cocinas de gas they are going to install o fit gas cookers
    3 ‹cerradura/armario› to fit
    G «ave» ‹huevos› to lay
    H
    ( Esp) (servir, dar): ¿qué le pongo? what can I get you?
    póngame un café, por favor I'll have a coffee, please
    ¿cuántos le pongo, señora? how many would you like, madam?
    A
    1 (contribuir):
    él pone el capital y yo el trabajo he puts up the capital and I supply the labor
    pusimos 500 pesos cada uno we put in 500 pesos each
    que cada uno ponga lo que pueda each person should give what he or she can afford
    2 (proporcionar) ‹autobús/tren› to lay on
    la empresa puso la comida y la bebida food and drink was laid on by the company
    B ‹atención› to pay; ‹cuidado› to take
    pon más atención en lo que estás haciendo pay more attention to what you're doing
    no ha puesto ningún cuidado en este trabajo she hasn't taken any care at all over this piece of work
    pone mucho entusiasmo en todo lo que hace he's very enthusiastic about everything he does, he puts a lot of enthusiasm into everything he does
    C
    1 (imponer) ‹deberes› to give, set; ‹examen› to set
    nos pusieron 20 preguntas we were given o set 20 questions
    2
    (oponer): no me puso ningún inconveniente he didn't have o raise any objections
    a todo le tiene que poner peros or pegas she finds fault with everything
    3 (adjudicar) ‹nota› to give
    ¿qué (nota) te puso en la redacción? what (mark) did he give you for your essay?
    le pusieron un cero he got nought out of ten
    D (dar) ‹nombre/apodo› to give
    ¡qué nombre más feo le pusieron! what a horrible name to give him!
    le pusieron Eva they called her Eva
    ¿qué título le vas a poner al poema? what title are you going to give the poem?, what are you going to call the poem?
    le pusieron el sobrenombre de `el cojo' they nicknamed him `el cojo'
    E (enviar) ‹telegrama› to send; ‹carta› to mail ( AmE), to post ( BrE)
    F (escribir) to put
    no has puesto ningún acento you haven't put any of the accents in
    no sé qué más ponerle I don't know what else to put o write
    puso mi nombre en la lista she put my name down on the list
    G ( esp Esp)
    el periódico no pone nada sobre el robo the newspaper doesn't say anything about the robbery
    mira a ver lo que pone en esa nota see what that note says
    allí pone que no se puede pasar it says there that you can't go in
    ¿qué pone aquí? what does it say here?, what does this say?
    H ( Esp) (exhibir, dar)
    ‹obra/película› ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?
    ¿qué ponen en el Trocadero? what's on o what's showing at the Trocadero?
    en el teatro ponen una obra de Casares there's a play by Casares on at the theater
    no pusieron ninguna película buena en Navidad there wasn't a single good film on over Christmas, they didn't show a single good film over Christmas
    I ( RPl) (tardar) to take
    el avión pone media hora de Montevideo a Buenos Aires the plane takes half an hour from Montevideo to Buenos Aires
    de allí a Salta pusimos tres horas it took us three hours from there to Salta
    A (en un estado, una situación) (+ compl):
    me pones nerviosa you're making me nervous
    ya la has puesto de mal humor now you've put her in a bad mood
    ¿por qué me pusiste en evidencia así? why did you show me up like that?
    lo pusiste en un aprieto you put him in an awkward position
    nos puso al corriente de lo sucedido he brought us up to date with what had happened
    ¡mira cómo has puesto la alfombra! look at the mess you've made on the carpet!
    me estás poniendo las cosas muy difíciles you're making things very difficult for me
    B (adoptar) ‹cara/voz›
    no pongas esa cara there's no need to look like that
    puso cara de enfado he looked annoyed
    puso voz de asustado he sounded scared
    C
    1
    (hacer empezar): el médico me puso a régimen the doctor put me on a diet
    poner a algn A + INF:
    tuvo que poner a las hijas a trabajar he had to send his daughters out to work
    lo puso a estudiar guitarra con Rodríguez she sent him to have guitar lessons with Rodríguez
    lo puso a pelar cebollas she set him to work peeling onions
    2 poner a algn DE algo:
    la pusieron de jefa de sección they made her head of department
    lo pusieron de ángel he was given a part as an angel, he was given the part of an angel
    su padre lo puso de botones en la oficina his father gave him a job as an office boy
    siempre te pone de ejemplo he always holds you up as an example
    D
    (suponer): pon que perdemos ese tren, no podríamos volver say we miss that train o if we (were to) miss that train, then we wouldn't be able to get back
    pon que es cierto ¿qué harías entonces? say o suppose o supposing it is true, then what would you do?
    pongamos (por caso) que están equivocados suppose o let's just say they're wrong
    ponerle ( AmL): ¿cuánto se tarda? — ponle dos horas how long does it take? — about two hours o in the region of two hours o reckon on two hours
    ¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de $200 how much will it cost us? — well, … you'd better reckon on about $200
    A
    1 (conectar, encender) ‹televisión/calefacción› to turn o switch o put on; ‹programa/canal› to put on
    pon un disco put on a record
    puso el motor en marcha she switched on o started the engine
    todavía no nos han puesto la luz we haven't had our electricity connected yet
    2
    (ajustar, graduar): pon el despertador a las siete set the alarm (clock) for seven
    ¿puedes poner la música un poco más alta? can you turn the music up a bit?
    puso el reloj en hora she put the clock right, she set the clock to the right time
    poner el motor a punto to tune up the engine
    B
    ( Esp) (al teléfono): en seguida le pongo I'm just putting you through o connecting you
    poner a algn CON algn/algo to put sb THROUGH TO sb/sth
    ¿me puede poner con el director, por favor? could you put me through to o could I speak to the director, please?
    ¿me pone con la extensión 24? could you put me through to o can I have extension 24, please?
    ■ poner
    vi
    A
    1 ( Jueg) (apostar) to put in
    2 (contribuir dinero) to contribute
    ¿vas a poner para el regalo de Pilar? are you going to give something o contribute toward(s) Pilar's present?
    B «gallina» to lay
    C ( Méx vulg) (copular) to score (sl)
    A
    1 ( refl)
    (colocarse): pongámonos un rato a la sombra let's sit ( o lie etc) in the shade for a while
    ponerse de pie to stand up, stand
    ponerse de rodillas to kneel, kneel down, get down on one's knees
    ponte ahí, junto al árbol stand over there, by the tree
    ponérsele a algn algo ( AmL fam): se le puso que tenía que escalar la montaña he got it into his head that he had to climb the mountain
    a ese viejo se le pone cada cosa that old man gets the strangest ideas into his head
    2
    ( Esp) (llegar): en diez minutos nos ponemos allí we can be there in ten minutes
    B «sol» to set
    C ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on
    ponte el abrigo put your coat on
    no tengo nada que ponerme I don't have a thing to wear
    mi hermano siempre se pone mi ropa my brother is always borrowing my clothes
    ponte un poco de sombra de ojos put on a little eyeshadow
    me puse el collar de perlas I wore o put on my pearl necklace
    A (en un estado, una situación) (+ compl):
    me puse furiosa I got very angry
    cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it
    adelante, pónganse cómodos come in, make yourselves comfortable
    no te pongas así, que no es para tanto don't get so worked up, it's not that bad
    ¡mira cómo te has puesto de barro! just look at you, you're covered in mud!
    no te imaginas cómo se puso, hecha una fiera you wouldn't believe the way she reacted, she went absolutely wild
    la vida se está poniendo carísima everything's getting so expensive
    B
    1 (empezar) ponerse A + INF to start -ING
    se va a poner a llover de un momento a otro it's going to start raining o to start to rain any minute
    a ver si te pones a trabajar you'd better start working
    se puso a llorar sin motivo aparente she started crying o to cry for no apparent reason
    2 ( fam) (esforzarse, esmerarse) to try, make an effort
    si te pones lo acabas hoy mismo if you make an effort o if you try o if you put your mind to it, you'll finish it today
    3
    (CS arg) (contribuir dinero): cuando se casaron el viejo se puso con $5.000 when they got married, her old man shelled out $5,000 ( colloq)
    cuando llega la cuenta hay que ponerse when the check comes, everyone has to cough up ( colloq)
    yo me pongo con cien I'll put in o chip in a hundred ( colloq)
    ( Esp) (al teléfono): ¿Pepe? sí, ahora se pone Pepe? OK, I'll just get him for you
    dile a tu madre que se ponga tell your mother I want to speak to her, ask your mother to come to the phone
    * * *

     

    poner ( conjugate poner) verbo transitivo
    1


    ponle el collar al perro put the dog's collar on;
    poner una bomba to plant a bomb
    b)anuncio/aviso to place, put

    c) ropa› (+ me/te/le etc):


    2 ( agregar) to put
    3inyección/supositorio to give
    4
    poner la mesa to lay o set the table

    5 (instalar, montar)
    a)oficina/restaurante to open

    b)cocina/teléfono/calefacción to install

    c)cerradura/armario to fit

    6 [ ave] ‹ huevo to lay
    7 (Esp) (servir, dar):
    póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;

    ¿cuántos le pongo? how many would you like?
    1 dinero› ( contribuir) to put in;

    2 atención to pay;
    cuidado/interés to take;

    3
    a) ( imponer) ‹ deberes to give, set;

    examen/problema to set;



    c) ( adjudicar) ‹ nota to give

    4 ( dar) ‹nombre/apodo to give;
    ejemplo to give;

    5 ( enviar) ‹ telegrama to send
    6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas to write
    7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película to show;
    ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;

    ¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
    1
    a) (conectar, encender) ‹televisión/calefacción to turn on, switch on, put on;

    programa/canal to put on;
    cinta/disco/música to put on;
    puso el motor en marcha she switched on o started the engine

    b) (ajustar, graduar) ‹ despertador to set;


    puso el reloj en hora she put the clock right
    2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb
    (en estado, situación) (+ compl):

    poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position
    vi [ ave] to lay
    ponerse verbo pronominal
    1 ( refl) ( colocarse):
    pongámonos ahí let's stand (o sit etc) there;

    ponerse de pie to stand (up);
    ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees
    2 [ sol] to set
    3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja to put on;

    1 (en estado, situación) (+ compl):

    se puso triste she became sad;
    cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it;
    se puso como loco he went mad;
    ponerse cómodo to make oneself comfortable
    2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf;

    (Esp):

    poner verbo transitivo
    1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
    (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
    2 (hacer funcionar) to turn o switch on
    3 (un fax, telegrama) to send
    poner una conferencia, to make a long-distance call
    4 (una multa, un castigo) to impose
    5 (abrir un negocio) to set up
    6 (vestir) to put on
    7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
    8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
    9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
    10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
    no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
    11 TV Cine to put on, show
    12 Tel ponme con él, put me through to him
    13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
    ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
    ♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
    poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
    poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
    poner a alguien en evidencia, to show sb up
    poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
    poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
    ' poner' also found in these entries:
    Spanish:
    activar
    - alinear
    - alta
    - alto
    - altura
    - antecedente
    - antena
    - arreglar
    - arrinconar
    - aunar
    - bandeja
    - brete
    - cabeza
    - calzar
    - caldo
    - calle
    - cara
    - cargar
    - carta
    - caso
    - cien
    - codificar
    - comprometer
    - confiar
    - coto
    - crecer
    - cuenco
    - cuestión
    - dejar
    - denuncia
    - depositar
    - descomponer
    - descubierta
    - descubierto
    - desesperar
    - diente
    - dirigir
    - discutir
    - distribuir
    - enchufar
    - enderezar
    - enervar
    - enfermar
    - enfrentar
    - enmascarar
    - entregar
    - entregarse
    - escenificar
    - escobilla
    - esmerarse
    English:
    acquaint
    - action
    - apply
    - arm
    - arrange
    - aside
    - best
    - blur
    - bond
    - box
    - bracket
    - bundle
    - bung
    - cap
    - cast
    - cheek
    - claim
    - code
    - collect
    - compromise
    - connect
    - cork
    - crack
    - cross
    - crown
    - curb
    - date
    - dip
    - discomfit
    - dishwasher
    - egg
    - end
    - endanger
    - excite
    - face
    - fault
    - feature
    - fetter
    - fill in
    - fit
    - fluster
    - follow up
    - forewarn
    - free
    - gather
    - get
    - glaze
    - go
    - gown
    - grin
    * * *
    vt
    1. [situar, agregar, meter] to put;
    me pusieron en la última fila I was put in the back row;
    ponle un poco más de sal put some more salt in it, add a bit of salt to it;
    pon los juguetes en el armario put the toys (away) in the cupboard;
    ¿dónde habré puesto la calculadora? where can I have put o left the calculator?;
    poner un anuncio en el periódico to put an advert in the paper;
    poner un póster en la pared to put a poster up on the wall;
    poner una inyección a alguien to give sb an injection;
    hubo que ponerle un bozal al perro we had to put a muzzle on the dog, we had to muzzle the dog
    2. [ropa, zapatos, maquillaje]
    poner algo a alguien to put sth on sb;
    ponle este pañal al bebé put this Br nappy o US diaper on the baby
    3. [servir]
    ¿qué le pongo? what can I get you?, what would you like?;
    póngame una cerveza, por favor I'd like o I'll have a beer, please;
    ¿cuánto le pongo? how much would you like?;
    póngame un kilo give me a kilo
    4. [contribuir, aportar] to put in;
    poner dinero en el negocio to put money into the business;
    poner algo de mi/tu/ etc[m5]. parte to do my/your/ etc bit;
    poner mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) sth;
    pon atención en lo que digo pay attention to what I'm saying;
    hay que poner más cuidado con o [m5] en la ortografía you have to take more care over your spelling
    5. [hacer estar de cierta manera]
    poner a alguien en un aprieto/de mal humor to put sb in a difficult position/in a bad mood;
    le has puesto colorado/nervioso you've made him blush/feel nervous;
    ponérselo fácil/difícil a alguien to make things easy/difficult for sb;
    lo puso todo perdido she made a real mess;
    el profesor nos puso a hacer cuentas the teacher gave us some sums to do;
    llegó y nos puso a todos a trabajar she arrived and set us all to work;
    pon la sopa a calentar warm the soup up;
    me pusieron de aprendiz de camarero they had me work as a trainee waiter;
    poner cara de tonto/inocente to put on a stupid/an innocent face
    6. [calificar]
    poner a alguien de algo to call sb sth;
    me pusieron de mentiroso they called me a liar;
    poner bien algo/a alguien to praise sth/sb;
    poner mal algo/a alguien to criticize sth/sb
    7. [oponer]
    poner obstáculos a algo to hinder sth;
    poner pegas a algo to raise objections to sth
    8. [asignar] [precio] to fix, to settle on;
    [multa] to give; [deberes, examen, tarea] to give, to set;
    le pusieron (de nombre) Mario they called him Mario;
    me han puesto (en el turno) de noche I've been assigned to the night shift, they've put me on the night shift;
    le pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam
    9. [comunicar] [telegrama, fax, giro postal] to send;
    [conferencia] to make; Esp
    ¿me pones con él? can you put me through to him?;
    Esp
    no cuelgue, ahora le pongo don't hang up, I'll put you through in a second
    10. [conectar, hacer funcionar] [televisión, radio] to switch o put on;
    [despertador] to set; [instalación, gas] to put in; [música, cinta, disco] to put on;
    pon la lavadora put the washing machine on;
    pon el telediario put the news on;
    puse el despertador a las seis/el reloj en hora I set my alarm clock for six o'clock/my watch to the right time;
    ¿te han puesto ya el teléfono? are you on the phone yet?, have they connected your phone yet?;
    ponlo más alto, que no se oye turn it up, I can't hear it
    11. [en el cine, el teatro, la televisión] to show;
    anoche pusieron un documental muy interesante last night they showed a very interesting documentary;
    ¿qué ponen en la tele/en el Rialto? what's on the TV/on at the Rialto?;
    en el Rialto ponen una de Stallone there's a Stallone movie on at the Rialto
    12. [montar] to set up;
    poner la casa to set up home;
    poner un negocio to start a business;
    ha puesto una tienda she has opened a shop;
    han puesto una cocina nueva they've had a new Br cooker o US stove put in;
    hemos puesto moqueta en el salón we've had a carpet fitted in the living-room;
    poner la mesa to lay the table;
    pusieron la tienda (de campaña) en un prado they pitched their tent o put their tent up in a meadow
    13. [decorar] to do up;
    han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style
    14. [suponer] to suppose;
    pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happened;
    pon que necesitemos cinco días suppose we need five days;
    poniendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan;
    ¿cuándo estará listo? – ponle que en dos días when will it be ready? – reckon on it taking two days
    15. Esp [decir] to say;
    ¿qué pone ahí? what does it say there?
    16. [escribir] to put;
    ¿qué pusiste en la segunda pregunta? what did you put for the second question?
    17. [huevo] to lay
    18. RP [demorar] to take;
    el tren pone media hora en llegar allá the train takes half an hour to get there
    19. Fam [excitar]
    esa actriz me pone that actress totally does it for me
    vi
    [gallina, aves] to lay (eggs)
    v impersonal
    Am Fam [parecer]
    se me pone que… it seems to me that…
    * * *
    <part puesto> v/t
    1 put;
    poner en marcha set in motion;
    pongamos que let’s suppose o assume that
    2 ropa put on
    3 ( añadir) put in
    4 RAD, TV turn on, switch on
    5 la mesa set
    6 ( escribir) put down
    7 en periódico, libro etc say;
    la crítica puso muy bien su última película the critics gave his last film very good reviews
    8 negocio set up
    9 telegrama send
    10 huevos lay
    11 AUTO marcha put the car in, move into
    12 dinero deposit
    13
    :
    poner a alguien furioso make s.o. angry;
    ponerle a alguien con alguien TELEC put s.o. through to s.o.;
    * * *
    poner {60} vt
    1) colocar: to put, to place
    pon el libro en la mesa: put the book on the table
    2) agregar, añadir: to put in, to add
    3) : to put on (clothes)
    4) contribuir: to contribute
    5) escribir: to put in writing
    no le puso su nombre: he didn't put his name on it
    6) imponer: to set, to impose
    7) exponer: to put, to expose
    lo puso en peligro: she put him in danger
    8) : to prepare, to arrange
    poner la mesa: to set the table
    9) : to name
    le pusimos Ana: we called her Ana
    10) establecer: to set up, to establish
    puso un restaurante: he opened up a restaurant
    11) instalar: to install, to put in
    siempre lo pones de mal humor: you always put him in a bad mood
    13) : to turn on, to switch on
    14) suponer: to suppose
    pongamos que no viene: supposing he doesn't come
    15) : to lay (eggs)
    poner a : to start (someone doing something)
    lo puse a trabajar: I put him to work
    poner de : to place as
    la pusieron de directora: they made her director
    poner en : to put in (a state or condition)
    poner en duda: to call into question
    poner vi
    1) : to contribute
    2) : to lay eggs
    * * *
    poner vb
    1. (colocar) to put [pt. & pp. put]
    2. (ropa, etc) to put on
    3. (añadir) to put
    ¿le has puesto sal a las patatas? have you put any salt on the potatoes?
    ¿te pones azúcar? do you take sugar?
    4. (escribir) to write [pt. wrote; pp. written] / to put
    5. (programar) to set [pt. & pp. set]
    6. (encender) to put on / to turn on / to switch on
    7. (establecer) to open
    8. (enviar) to send [pt. & pp. sent]
    9. (comunicar) to put through
    ¿me pones con Asunción, por favor? can you put me through to Asunción, please?
    10. (decir) to say [pt. & pp. said]
    11. (proyectar) to be on
    ¿qué ponen en el Renoir? what's on at the Renoir?
    12. (dar un nombre) to call
    13. (imponer) to give [pt. gave; pp. given]
    14. (servir) to give
    ¿qué te pongo? what can I get you?
    ¿me pone un kilo de tomates? can I have a kilo of tomatoes, please?
    15. (aportar) to supply [pt. & pp. supplied] / to put in
    16. (suponer) to suppose / to say [pt. & pp. said]
    pongamos por caso... suppose... / let's say...
    poner huevos to lay eggs [pt. & pp. laid]

    Spanish-English dictionary > poner

  • 5 color

    m.
    1 color (que se ve).
    ¿de qué color? what color?
    es de color azul it's blue
    a todo color in full color
    de colores colorful
    televisión en color color television
    colores complementarios complementary colors
    color primario primary color
    2 tone (aspecto).
    no tienes muy buen color you look a bit off-color
    3 paint.
    4 suit.
    5 color (raza).
    sin distinción de credo ni color regardless of creed or color
    * * *
    1 colour (US color)
    nombre masculino & nombre femenino
    1 (del rostro) colour (US color), complexion
    1 (bandera) colours (US colors), flag sing; (equipo) team sing
    \
    dar color (colorear) to colour (US color) 2 figurado to liven up
    de color (en color) in colour (US color), coloured (US colored) 2 (persona) coloured (US colored)
    en color / en colores (cine, foto) in colour (US color)
    coger color (cebolla) to turn brown 2 (hojas etc) to turn yellow, turn brown
    no haber color to be no comparison
    entre tu coche y el mío no hay color, porque el mío es mucho mejor your car isn't a patch on mine
    sacarle a alguien los colores familiar to make somebody blush
    subido,-a de color figurado risqué
    tener color to be lively
    verlo todo de color de rosa figurado to see life through rose-coloured (US rose-colored) spectacles
    color local figurado local colour (US color)
    color sólido fast colour (US color)
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    [a veces] SF
    1) (=coloración) colour, color (EEUU)

    ¿de qué color es? — what colour is it?

    ¿de qué color tiene los ojos? — what colour are her eyes?, what colour eyes does she have?

    a color — colour antes de s, color antes de s (EEUU)

    dar color a algo — to colour sth in

    de color, ropa de color — coloured o (EEUU) colored clothes

    en color — colour antes de s

    tomar o coger color, esa tela no ha tomado o cogido bien el color — that material has not dyed at all well

    el proyecto empieza a tomar o coger color — the project is starting to take shape

    2) [de la cara] colour, color (EEUU)
    3) (=raza) colour, color (EEUU)
    4) (=tipismo)
    5)

    de color de rosa —

    - no hay color
    6) pl colores (tb: lápices de colores) coloured pencils, crayons
    7) pl colores (Dep) colours
    8) (=cosmético) blusher, rouge
    9) (=interés) colour
    10) ††
    * * *
    1)
    a) color*

    ¿de qué color es? — what color is it?

    un sombrero de un color oscuro/claro — a dark/light hat

    las banderitas de color amarillo/verde — the yellow/green flags

    globos de todos los colores or (CS, Méx) de todos colores — balloons of all different colors

    televisión en colores or (Esp) en color or (Andes, Méx) a color — color television

    fotos en colores or (Esp) en color — color photos

    dar color a algo — to add color* to something

    color de hormiga — (AmL)

    no hay color — (Esp) there's no comparison

    ponerse de mil colores or de todos los colores — to blush to the roots of one's hair

    subido de color — ( chiste) risqué

    subírsele el color or los colores a alguien — ( por esfuerzo) to flush, become flushed; ( por vergüenza) to blush, turn red, go red (BrE)

    b)

    tomar or (esp AmL) agarrar or (esp Esp) coger color — pollo to brown; cebolla frita/pastel to turn golden-brown; fruta to ripen; piel to become tanned

    c) ( tintura) color*, dye
    d) colores masculino plural ( lápices) colored* pencils (pl), crayons (pl)
    e) colores masculino plural ( señal distintiva) colors* (pl)

    correr con colores propios — (Chi, Ven) to act on one's own initiative

    2) ( raza) color*

    una chica de color — (euf) a colored girl (dated)

    3) (colorido de relato, de fiesta) color*
    4) ( cúrcuma) turmeric
    * * *
    = colour [color, -USA], hue.
    Ex. This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.
    Ex. The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.
    ----
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * barras de color = colour bar.
    * carta de barras de color = colour bar.
    * codificación mediante colores = colour coding.
    * color caoba = bole colour.
    * color ciruela = plum-coloured.
    * colores distintivos = livery.
    * color hueso = off-white.
    * color primario = primary colour, true colour.
    * color puro = true colour.
    * color que se corre = running colour.
    * color secundario = secondary colour.
    * color verde = green.
    * combinación de colores = colour pattern, colour scheme.
    * de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.
    * de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.
    * de color de bronce = brassy.
    * de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].
    * de colores vivos = colourful [colorful, -USA].
    * de color marroncillo = brownish tinged.
    * de color rojo = red-coloured.
    * de color rosa = rose-coloured.
    * de color verde botella = bottle green.
    * de color verde oscuro = bottle green.
    * de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.
    * de todos los colores = of all stripes, a rainbow of.
    * de varios colores = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA].
    * diferenciación mediante colores = colour coding.
    * diferenciado con colores = colour-coded.
    * discusiones sobre gustos y colores = flame war.
    * en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
    * fijar un color = fix + colour.
    * gama de colores = colour space, palette, palette of colours.
    * gente de color = coloured people.
    * hacer que un color no se corra = fix + colour.
    * hombre de color = coloured man.
    * ilustración en color = coloured illustration.
    * imagen en color = colour image.
    * impresión a color = colour printing.
    * indicado con colores = colour-coded.
    * juego de colores = colour scheme.
    * marcado con colores = colour-coded.
    * menú de colores = palette menu, palette, palette of colours.
    * mujer de color = coloured woman.
    * multicolor = rainbow.
    * paleta de colores = palette, palette of colours.
    * papel de colores = coloured paper.
    * parcheado de colores = dappled.
    * perder el color = fade.
    * persona de color = non-white [nonwhite], coloured man, coloured woman, coloured [colored, -USA].
    * personas de color = coloured people.
    * pez de colores = goldfish, tropical fish.
    * piedra litográfica de color = colour stone.
    * ponerse de mil colores = go + bright red.
    * ropa de color = coloureds [coloreds, -USA].
    * salpicado de colores = dappled.
    * según el color del cristal con que se mire = in the eye of the beholder.
    * seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.
    * sistema de televisión en color = colour system.
    * subírsele los colores = go + bright red.
    * tabla de colores = palette, palette of colours.
    * variedad de colores = variegation.
    * * *
    1)
    a) color*

    ¿de qué color es? — what color is it?

    un sombrero de un color oscuro/claro — a dark/light hat

    las banderitas de color amarillo/verde — the yellow/green flags

    globos de todos los colores or (CS, Méx) de todos colores — balloons of all different colors

    televisión en colores or (Esp) en color or (Andes, Méx) a color — color television

    fotos en colores or (Esp) en color — color photos

    dar color a algo — to add color* to something

    color de hormiga — (AmL)

    no hay color — (Esp) there's no comparison

    ponerse de mil colores or de todos los colores — to blush to the roots of one's hair

    subido de color — ( chiste) risqué

    subírsele el color or los colores a alguien — ( por esfuerzo) to flush, become flushed; ( por vergüenza) to blush, turn red, go red (BrE)

    b)

    tomar or (esp AmL) agarrar or (esp Esp) coger color — pollo to brown; cebolla frita/pastel to turn golden-brown; fruta to ripen; piel to become tanned

    c) ( tintura) color*, dye
    d) colores masculino plural ( lápices) colored* pencils (pl), crayons (pl)
    e) colores masculino plural ( señal distintiva) colors* (pl)

    correr con colores propios — (Chi, Ven) to act on one's own initiative

    2) ( raza) color*

    una chica de color — (euf) a colored girl (dated)

    3) (colorido de relato, de fiesta) color*
    4) ( cúrcuma) turmeric
    * * *
    = colour [color, -USA], hue.

    Ex: This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.

    Ex: The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * barras de color = colour bar.
    * carta de barras de color = colour bar.
    * codificación mediante colores = colour coding.
    * color caoba = bole colour.
    * color ciruela = plum-coloured.
    * colores distintivos = livery.
    * color hueso = off-white.
    * color primario = primary colour, true colour.
    * color puro = true colour.
    * color que se corre = running colour.
    * color secundario = secondary colour.
    * color verde = green.
    * combinación de colores = colour pattern, colour scheme.
    * de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.
    * de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.
    * de color de bronce = brassy.
    * de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].
    * de colores vivos = colourful [colorful, -USA].
    * de color marroncillo = brownish tinged.
    * de color rojo = red-coloured.
    * de color rosa = rose-coloured.
    * de color verde botella = bottle green.
    * de color verde oscuro = bottle green.
    * de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.
    * de todos los colores = of all stripes, a rainbow of.
    * de varios colores = multi-coloured [multicoloured], multi-colour [multi-color -USA].
    * diferenciación mediante colores = colour coding.
    * diferenciado con colores = colour-coded.
    * discusiones sobre gustos y colores = flame war.
    * en color = coloured [colored, -USA], full-colour.
    * fijar un color = fix + colour.
    * gama de colores = colour space, palette, palette of colours.
    * gente de color = coloured people.
    * hacer que un color no se corra = fix + colour.
    * hombre de color = coloured man.
    * ilustración en color = coloured illustration.
    * imagen en color = colour image.
    * impresión a color = colour printing.
    * indicado con colores = colour-coded.
    * juego de colores = colour scheme.
    * marcado con colores = colour-coded.
    * menú de colores = palette menu, palette, palette of colours.
    * mujer de color = coloured woman.
    * multicolor = rainbow.
    * paleta de colores = palette, palette of colours.
    * papel de colores = coloured paper.
    * parcheado de colores = dappled.
    * perder el color = fade.
    * persona de color = non-white [nonwhite], coloured man, coloured woman, coloured [colored, -USA].
    * personas de color = coloured people.
    * pez de colores = goldfish, tropical fish.
    * piedra litográfica de color = colour stone.
    * ponerse de mil colores = go + bright red.
    * ropa de color = coloureds [coloreds, -USA].
    * salpicado de colores = dappled.
    * según el color del cristal con que se mire = in the eye of the beholder.
    * seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.
    * sistema de televisión en color = colour system.
    * subírsele los colores = go + bright red.
    * tabla de colores = palette, palette of colours.
    * variedad de colores = variegation.

    * * *
    A
    1 color*
    ¿de qué color vas a pintar la puerta? what color are you going to paint the door?
    ha cambiado de color it has changed color
    ¿de qué color es? what color is it?
    colores fríos/cálidos/vivos/apagados cold/warm/bright/subdued colors
    un sombrero de un color oscuro/claro a dark/light hat
    colores pastel pastel colors o shades
    las banderitas de color amarillo/verde the yellow/green flags
    una blusa (de) color carne/salmón a flesh-colored/salmon blouse
    es del color de la sangre/del trigo maduro it is blood red/the color of ripened wheat
    ilustraciones a todo color full color illustrations
    dejó el luto y empezó a comprarse ropa de color she came out of mourning and began buying clothes in different colors
    no lo laves con la ropa de color don't wash it with the colored things o coloreds
    una chica de color ( euf); a colored girl ( dated)
    lápices/cintas de colores colored pencils/ribbons
    había globos de todos los colores or (CS) de todos colores there were balloons of all different colors
    un globo de todos los colores or (CS) de todos colores a multicolored balloon
    fotos en colores or ( Esp) en color color photos
    película en colores or ( Esp) en color color film, film for color photos
    televisión en colores or ( Esp) en color or ( Andes) a color color television
    pintó la situación con colores trágicos she painted a very tragic picture of the situation
    color de hormiga ( AmL): la cosa se puso color de hormiga things started looking pretty grim o black
    correr con colores propios (Chi, Ven); to act alone o off one's own bat o on one's own initiative
    ponerse de mil colores or de todos los colores to blush to the roots of one's hair, turn o ( BrE) go bright red
    subir de color «discusión» to become o get heated
    subírsele el color or los colores a algn (por un esfuerzo) to flush, become flushed; (por vergüenza) to blush, turn red, go red ( BrE)
    rosa2 (↑ rosa (2))
    2
    tomar or ( esp AmL) agarrar or ( esp Esp) coger color «pollo» to brown;
    «cebolla frita/pastel» to turn golden-brown; «fruta» to ripen, turn red ( o yellow etc); «piel» to become tanned
    3 (pintura) color*; (tintura) color*, dye
    mezcló los colores en la paleta he mixed the colors on his palette
    las telas sintéticas no agarran or ( Esp) cogen bien el color synthetic fabrics do not dye well o take dye well
    4 colores mpl (lápices) colored* pencils (pl), crayons (pl)
    los colores nacionales the national colors
    vistió los colores nacionales por primera vez en 1990 he first represented his country in 1990, he first played ( o ran etc) for his country o for the national team in 1990
    Compuestos:
    complementary color*
    color fundamental or primario
    primary color*
    secondary color*
    B (raza) color*
    sin distinción de credo ni color regardless of creed or color
    C (coloridode un relato) color*; (— de una fiesta) color*
    una celebración de gran color local a celebration full of local color
    D (cúrcuma) turmeric
    E
    1
    ( Ven fam) (tamaño): se le pusieron los ojos de este color his eyes popped out of his head ( colloq)
    tiene las manos de este color he has hands this big ( colloq)
    2 ( Ven fam) (expresión de cariño) honey ( AmE colloq), darling ( BrE colloq)
    (Chi, Ven fam)
    comerle la color a algn to be unfaithful to sb, cheat on sb ( colloq)
    * * *

     

    color sustantivo masculino
    a) color( conjugate color);

    ¿de qué color es? what color is it?;

    cambiar de color to change color;
    un sombrero de un color oscuro/claro a dark/light hat;
    las de color amarillo the yellow ones;
    ilustraciones a todo color full color illustrations;
    cintas de colores colored ribbons;
    fotos en colores or (Esp) en color color photos;
    sin distinción de credo ni color regardless of creed or color;
    una chica de color (euf) a colored girl (dated);
    tomar color [ pollo] to brown;

    [cebolla frita/pastel] to turn golden-brown;
    [ fruta] to ripen;
    [ piel] to become tanned;
    ponerse color de hormiga (AmL) to start looking pretty grim;

    subido de color ( chiste) risqué
    b)

    colores sustantivo masculino plural ( lápices) colored( conjugate colored) pencils (pl), crayons (pl)

    color sustantivo masculino
    1 colour, US color
    2 frml euf persona de color, coloured person
    ♦ Locuciones: a todo color, full- colour
    de colores, multicoloured
    de color de rosa, in glowing colours
    en color, in colour
    no hay color, there's no comparison
    ' color' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - a.m.
    - abajeña
    - abajeño
    - abajo
    - abalanzarse
    - abalorio
    - abanderar
    - abanderada
    - abanderado
    - abandonar
    - abandonada
    - abandonado
    - abandonarse
    - abandono
    - abanicar
    - abanicarse
    - abanico
    - abarcar
    - abaratar
    - abarquillada
    - abarquillado
    - abarquillar
    - abarquillarse
    - abarrotar
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abarrotería
    - abastecer
    - abastecerse
    - abatir
    - abate
    - abatible
    - abatida
    - abatido
    - abatimiento
    - abatirse
    - abdicar
    - abdomen
    - abdominal
    - abecé
    - aberración
    - aberrante
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abigarrada
    - abigarrado
    - abigarrar
    - abismal
    English:
    A
    - AA
    - aback
    - abandon
    - abandoned
    - abate
    - abbey
    - abbot
    - abbreviate
    - abbreviation
    - ABC
    - abdicate
    - abdication
    - abdomen
    - abduct
    - aberration
    - abhor
    - abide by
    - abiding
    - ability
    - abject
    - ablaze
    - able
    - abnormal
    - abnormally
    - aboard
    - abolish
    - abolition
    - abominable
    - aborigine
    - abort
    - about
    - above
    - above-board
    - above-mentioned
    - abrasive
    - abreast
    - abroad
    - abrupt
    - abruptly
    - absence
    - absent
    - absent-minded
    - absent-mindedly
    - absentee
    - absently
    - absolute
    - absolutely
    - absolve
    - absorb
    * * *
    color nm
    1. [que se ve] colour;
    lápices de colores coloured pencils;
    un vestido de colores a colourful o brightly coloured dress;
    ¿de qué color? what colour?;
    color azul blue;
    es de color azul it's blue;
    pintó las sillas de color verde she painted the chairs green;
    a todo color in full colour;
    nos dieron un folleto con fotos a todo color they gave us a full-colour brochure;
    ha agarrado un color muy bueno durante sus vacaciones she got a nice tan on her Br holiday o US vacation;
    cambiar o [m5] mudar de color to change colour;
    Fig [palidecer] to turn pale; Fig [sonrojarse] to blush;
    dar color a algo to colour sth in;
    Fig to brighten o liven sth up;
    de color [persona] coloured;
    voy a hacer una colada con ropa de color I'm going to wash the coloureds;
    fotos en color colour photos;
    televisión en color colour television;
    deja el pollo en el horno hasta que comience a tomar color leave the chicken in the oven until it starts to brown
    Imprenta color aditivo additive colour;
    colores complementarios complementary colours;
    Imprenta color directo spot colour; Imprenta color plano spot colour;
    color primario primary colour;
    color sólido fast colour
    2. [para pintar] paint;
    colores [lápices] coloured pencils;
    le gusta darse un poco de color en la cara antes de salir she likes to put a bit of colour o rouge on her cheeks before going out
    3. [aspecto] tone;
    no tienes muy buen color you look a bit off-colour;
    la situación adquirió un color trágico the situation took on tragic overtones
    4. [ideología]
    se le nota su color político you can tell his political persuasion;
    la televisión pública tiene un claro color gubernamental the state-run television channels are clearly biased in favour of the government
    5. [raza] colour;
    sin distinción de credo ni color regardless of creed or colour
    6. [animación] colour;
    las fiestas de mi pueblo han ido perdiendo color the festivals in my home town have lost a lot of their colour;
    el carnaval es una fiesta llena de color carnival is a colourful festival
    color local local colour
    7. [en los naipes] suit
    8. [bandera, camiseta]
    los colores nacionales the national colours;
    defender los colores del Académico [el equipo] to play for Académico;
    el equipo defendió con orgullo sus colores the players showed great pride in fighting for their team
    9. Formal [pretexto]
    so color de under the pretext of
    10. Comp
    Esp
    no hay color it's no contest;
    entre tu modelo y el mío, no hay color there's no comparison between my model and yours;
    Fam
    ponerse de mil colores: le descubrieron copiando y se puso de mil colores she went bright red o as red as a beetroot when they caught her copying;
    subido de color [chiste etc] risqué, esp US off-colour;
    ver las cosas de color de rosa to see things through rose-coloured o rose-tinted spectacles
    * * *
    m color, Br
    colour;
    de color black, colored, Br coloured;
    sacarle a alguien los colores embarrass s.o., make s.o. blush;
    se puso de mil colores he turned bright red;
    subido de color risqué;
    cambiar de color fig change color, go pale
    * * *
    color nm
    1) : color
    2) : paint, dye
    3) colores nmpl
    : colored pencils
    * * *
    1. (en general) colour
    ¿de qué color es el coche de tu madre? what colour is your mother's car?
    2. (lápiz) coloured pencil / crayon

    Spanish-English dictionary > color

  • 6 rouge

    rouge [ʀuʒ]
    1. adjective
    rouge de colère/confusion/honte red with anger/embarrassment/shame
    il est rouge comme un un homard or une pivoine or une écrevisse or une tomate he's as red as a beetroot
    2. adverb
    3. masculine noun
       a. ( = couleur) red
    passer au rouge [feu] to change to red ; [conducteur] to go through a red light
       b. ( = vin) red wine
    4. masculine noun, feminine noun
    (pejorative = communiste) Red (inf) (pej)
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► When rouge is combined with another word, such as foncé, to indicate a shade, there is no agreement with the noun: des rideaux rouges, but des rideaux rouge foncé.
    * * *
    ʀuʒ
    1.
    1) gén red (de with); ( congestionné) red, flushed

    avoir le teint rouge — to have a high colour [BrE]

    2) ( roux) [cheveux, barbe] red, ginger; [pelage] ginger
    3) ( incandescent) red-hot
    4) ( communiste) Red

    2.

    3.

    voter rouge — (colloq) to vote communist


    4.
    nom masculin
    1) ( couleur) red
    2) ( colorant) red
    3) ( fard)

    rouge à joues — blusher, rouge

    4) ( signal) red

    le feu est au rouge — the (traffic) lights are red, the (traffic) light is red

    passer au rougeto jump the lights GB ou a red light

    chauffer or porter un fer au rouge — to heat a piece of iron until it is red hot

    le rouge lui monta au visage — he/she went red in the face

    7) (colloq) ( vin) red (wine)

    gros rouge (qui tache) — (colloq) cheap red wine, red plonk (colloq) GB

    un coup de rouge — (colloq) a glass of red wine

    8) ( indicateur) red

    être dans le rouge — ( à la banque) to be in the red

    Phrasal Verbs:
    ••

    être rouge comme une tomate or un coq or une écrevisse or un coquelicot — (de timidité, honte) to be as red as a beetroot GB ou a beet US; ( après avoir couru) to be red in the face

    * * *
    ʀuʒ
    1. adj
    1) (couleur) red

    sur la liste rouge TÉLÉCOMMUNICATIONSex-directory Grande-Bretagne unlisted USA

    2) péjoratif (= communiste) red
    2. nm/f
    péjoratif (= communiste) red
    3. nm
    1) (= couleur) red

    Le rouge est ma couleur préférée. — Red is my favourite colour.

    2) (= fard) rouge
    3) (= vin) red wine
    4) (= feu rouge)

    passer au rouge [feu] — to go red, to change to red, [automobiliste] to go through a red light

    Le feu est passé au rouge. — The light changed to red.

    Jean-Pierre est passé au rouge. — Jean-Pierre went through a red light.

    7) FINANCE (dans un bilan)
    4. adv
    * * *
    A adj
    1 [objet, peinture, couleur] red; une robe rouge a red dress;
    2 [personne, visage, joue] ( congestionné) red, flushed; (à cause du soleil, du froid) red; elle était toute rouge d'avoir couru she was flushed ou red in the face from having run; avoir le teint rouge to have a high colourGB; il avait les yeux rouge his eyes were red; rouge de honte/colère red with shame/fury;
    3 ( roux) [cheveux, barbe] red, ginger; [pelage] ginger;
    4 ( porté à incandescence) [charbon, braise, tison, fer] red-hot; les braises sont encore rouges the embers are still glowing;
    5 Pol ( communiste) Red; banlieue rouge Red suburb (area of a city with a communist-controlled administration).
    B nmf Pol ( communiste) Red.
    C adv voter rouge to vote communist.
    D nm
    1 ( couleur) red; peindre qch en rouge to paint sth red; le rouge ne lui va pas red doesn't suit him/her; rouge clair/vif/foncé light/bright/dark red; sa robe était d'un rouge magnifique her dress was a wonderful red colourGB; toute la gamme des rouges the whole range of reds; s'habiller en rouge to dress in red; porter du rouge to wear red;
    2 ( matière colorante) red; les rouges organiques natural red dyes; les rouges d'origine végétale reds of plant origin;
    3 Cosmét ( fard) rouge à joues blusher, rouge; ( pour lèvres) rouge à lèvres lipstick ; un tube de rouge à lèvres a lipstick;
    4 Aut, Transp red; le feu est au rouge the lights are red, the (traffic) light is red; passer au rouge to jump the lights GB ou a red light;
    5 ( dû à l'incandescence) chauffer or porter un fer au rouge to heat a piece of iron until it is red hot; un fer porté au rouge a red-hot iron;
    6 ( coloration) le rouge lui monta au visage he/she went red in the face; le rouge de la honte/colère flush of shame/anger;
    7 Vin red (wine); préférer le blanc au rouge to prefer white (wine) to red; gros rouge (qui tache) cheap red wine, red plonk GB; un coup de rouge a glass of red wine;
    8 Compta, Fin, Ind red; être dans le rouge to be in the red; sortir du rouge to get out of the red.
    rouge brique brick red; rouge cardinal cardinal red; rouge cerise cherry red; rouge sang blood red.
    être rouge comme une tomate or un coq or une écrevisse or un coquelicot (de timidité, honte) to be as red as a beetroot GB ou a beet US; ( après avoir couru) to be red in the face; voir rouge to see red.
    [ruʒ] adjectif
    1. [généralement] red
    a. [après un effort] to be flushed, to be red in the face
    b. [de honte] to be red in the face (with shame), to be red-faced
    c. [de plaisir, de colère] to be flushed
    être rouge comme un coq ou un coquelicot ou une écrevisse ou un homard ou une pivoine ou une tomate to be as red as a beetroot (UK) ou a lobster
    ‘le Rouge et le noir’ Stendhal ‘Scarlet and Black’
    2. [pelage, cheveux] red, ginger, carroty (péjoratif)
    4. (péjoratif) [communiste] red
    ————————
    [ruʒ] nom masculin et féminin
    (péjoratif) [communiste] Red
    ————————
    [ruʒ] nom masculin
    1. [couleur] red
    le rouge lui monta au visage he went red in the face, his face went red
    4. [cosmétique]
    rouge (à joues) blusher, rouge
    ————————
    [ruʒ] nom féminin
    [au billard] red (ball)
    ————————
    [ruʒ] adverbe
    rouge à lèvres nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > rouge

  • 7 Rot

    I Adj.
    1. red; rote Rosen red roses; rotes Haar haben auch be a redhead; rot vor Aufregung red with excitement; rot wie ein Krebs red as a lobster; über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson; einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red; er wird immer gleich rot he blushes very easily; auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for s.o.; Person: get s.o.’s blood up, get s.o.’s goat; in den roten Zahlen stehen be in the red umg.
    2. in Eigennamen: Rotes Kreuz Red Cross; das Rote Meer the Red Sea; der Rote Platz ( in Moskau) Red Square (in Moscow); Liste 1
    3. POL. (links) red; rote Gefahr communist threat; rote Socke pej.. etwa: lefty
    II Adv.
    1. mit Verben und Partizipformen: rot anmalen paint s.th. red; rot unterstreichen underline s.th. in red; die Blätter färben sich rot the leaves are turning red; sich (Dat) die Haare rot färben dye one’s hair red; sich (Dat) den Tag im Kalender rot anstreichen fig. make it a red-letter day; rot gerändert red-rimmed; rot gestreift red-striped,... with red stripes; rot geweint Augen: reddened from crying ( oder with weeping); rot lackiert red-painted attr.; Fingernägel: (bright) red(-varnished); rot unterlaufen Augen: bloodshot, red
    2. POL. (links) red; rot angehaucht sein umg. have left-wing leanings; siehe auch blau
    * * *
    florid; ruddy; carroty; red
    * * *
    [roːt]
    nt -s, -s or -
    red; (= Wangenrot) rouge

    bei or auf Rót — at red

    bei Rót anhalten! — stop( when the lights are) at red

    die Ampel stand auf Rót — the lights were (at) red

    bei Rót über die Ampel fahren/gehen — to jump (Brit) or go through the lights/cross at a red light

    * * *
    1) (red in the face: You look very flushed.) flushed
    2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) ruddy
    3) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) red
    4) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) red
    5) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) red
    * * *
    <-s, -s o ->
    [ro:t]
    nt
    1. (rote Farbe) red
    2. kein pl (rote Karten-, Roulettefarbe) red
    auf \Rot setzen to put one's money/chips [or to bet] on red
    ich setze zur Abwechslung mal auf \Rot I'm betting on red for a change
    die Ampel ist [o steht] auf \Rot the traffic lights are [at] red [or against us/them, etc.]
    bei \Rot at red
    bei \Rot durchfahren to go through a red light, to jump the [traffic] lights
    * * *
    das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rouge

    bei Rot über die Kreuzung fahrencross the junction on the red

    * * *
    Rot n; -s, umg -s red; Verkehrsampel: red (light);
    ein dunkles/helles/leuchtendes Rot a dark/light/bright red;
    bei Rot at red;
    über die Ampel fahren jump (shoot umg) the lights;
    Rot sehen SPORT be shown the red card;
    einem Spieler Rot zeigen show a player the red card
    * * *
    das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rouge
    * * *
    adj.
    red adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rot

  • 8 rot

    I Adj.
    1. red; rote Rosen red roses; rotes Haar haben auch be a redhead; rot vor Aufregung red with excitement; rot wie ein Krebs red as a lobster; über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson; einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red; er wird immer gleich rot he blushes very easily; auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for s.o.; Person: get s.o.’s blood up, get s.o.’s goat; in den roten Zahlen stehen be in the red umg.
    2. in Eigennamen: Rotes Kreuz Red Cross; das Rote Meer the Red Sea; der Rote Platz ( in Moskau) Red Square (in Moscow); Liste 1
    3. POL. (links) red; rote Gefahr communist threat; rote Socke pej.. etwa: lefty
    II Adv.
    1. mit Verben und Partizipformen: rot anmalen paint s.th. red; rot unterstreichen underline s.th. in red; die Blätter färben sich rot the leaves are turning red; sich (Dat) die Haare rot färben dye one’s hair red; sich (Dat) den Tag im Kalender rot anstreichen fig. make it a red-letter day; rot gerändert red-rimmed; rot gestreift red-striped,... with red stripes; rot geweint Augen: reddened from crying ( oder with weeping); rot lackiert red-painted attr.; Fingernägel: (bright) red(-varnished); rot unterlaufen Augen: bloodshot, red
    2. POL. (links) red; rot angehaucht sein umg. have left-wing leanings; siehe auch blau
    * * *
    florid; ruddy; carroty; red
    * * *
    [roːt]
    nt -s, -s or -
    red; (= Wangenrot) rouge

    bei or auf Rót — at red

    bei Rót anhalten! — stop( when the lights are) at red

    die Ampel stand auf Rót — the lights were (at) red

    bei Rót über die Ampel fahren/gehen — to jump (Brit) or go through the lights/cross at a red light

    * * *
    1) (red in the face: You look very flushed.) flushed
    2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) ruddy
    3) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) red
    4) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) red
    5) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) red
    * * *
    <-s, -s o ->
    [ro:t]
    nt
    1. (rote Farbe) red
    2. kein pl (rote Karten-, Roulettefarbe) red
    auf \Rot setzen to put one's money/chips [or to bet] on red
    ich setze zur Abwechslung mal auf \Rot I'm betting on red for a change
    die Ampel ist [o steht] auf \Rot the traffic lights are [at] red [or against us/them, etc.]
    bei \Rot at red
    bei \Rot durchfahren to go through a red light, to jump the [traffic] lights
    * * *
    das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rouge

    bei Rot über die Kreuzung fahrencross the junction on the red

    * * *
    A. adj
    1. red;
    rote Rosen red roses;
    rotes Haar haben auch be a redhead;
    rot vor Aufregung red with excitement;
    rot wie ein Krebs red as a lobster;
    über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson;
    einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red;
    er wird immer gleich rot he blushes very easily;
    auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for sb; Person: get sb’s blood up, get sb’s goat;
    in den roten Zahlen stehen be in the red umg
    Rotes Kreuz Red Cross;
    das Rote Meer the Red Sea;
    der Rote Platz (in Moskau) Red Square (in Moscow); Liste 1
    3. POL (links) red;
    rote Gefahr communist threat;
    rote Socke pej etwa: lefty
    B. adv
    rot anmalen paint sth red;
    rot unterstreichen underline sth in red;
    die Blätter färben sich rot the leaves are turning red;
    sich (dat)
    die Haare rot färben dye one’s hair red;
    sich (dat)
    den Tag im Kalender rot anstreichen fig make it a red-letter day;
    rot gerändert red-rimmed;
    rot gestreift red-striped, … with red stripes;
    rot geweint Augen: reddened from crying ( oder with weeping);
    rot glühend Eisen etc: red-hot;
    rot lackiert red-painted attr; Fingernägel: (bright) red(-varnished);
    rot unterlaufen Augen: bloodshot, red
    2. POL (links) red;
    rot angehaucht sein umg have left-wing leanings; auch blau
    * * *
    das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rouge
    * * *
    adj.
    red adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > rot

  • 9 kolo|r

    m (G koloru) 1. (barwa) colour GB, color US
    - ciemne/jasne kolory dark/light colours
    - intensywne/jaskrawe/stonowane kolory vivid/bright/muted colours
    - ciepłe/chłodne kolory warm/cool colours
    - kolory podstawowe/pochodne primary/secondary colours
    - kolor czerwony/niebieski (the colour) red/blue
    - kolor ochronny protective colouring
    - kolor trawy/morza the colour of grass/the sea
    - kolor oczu/włosów eye/hair colour
    - zestawienie kolorów a colour combination
    - gra kolorów na płótnie the play of colours on a canvas
    - materiał w kolorze nieba/piasku sky-/sand-coloured fabric
    - włosy w kolorze jesiennych liści hair the colour of autumn leaves
    - oczy/włosy o nieokreślonym kolorze eyes/hair of an undefined a. nondescript colour
    - marynarka w tym samym kolorze a. tego samego koloru co spodnie a jacket (of) the same colour as the trousers
    - w jakim kolorze a. jakiego koloru jest twój samochód? what colour is your car?
    - jakiego koloru miała oczy? what colour were her eyes?
    - szminka pod kolor sukienki lipstick to match a. matching the dress
    - ubierać się pod kolor to dress in (shades of) one colour
    - być dopasowanym pod względem koloru to be in matching colours
    - nadać czemuś rubinowy kolor to give sth a ruby-red colour, to turn sth ruby red
    - nabrać czerwonego koloru to turn red a. take on a red colour
    - jaki jest twój ulubiony kolor? what’s your favourite colour?
    2. (rasa) colour U GB, color U US
    - kolor skóry skin colour, the colour of one’s skin
    - bez względu na kolor skóry regardless of (skin) colour a. the colour of one’s skin
    3. (w filmie, fotografii) colour U GB, color U US
    - kolor na zdjęciach wyblakł the pictures have lost their colour
    - zdjęcie w kolorze a colour picture
    - nakręcić film w kolorze to shoot a film in colour
    4. (barwnik) colour GB, color US
    - kolor puszcza/nie puszcza w praniu the colour runs/doesn’t run in the wash
    - nałożyć kolor to apply colour (paint)
    5. (w kartach) suit
    - mocny/słaby kolor a strong/weak suit
    - długi/krótki kolor a long/short suit
    - kolor atutowy the trump suit
    - mieć karty we wszystkich kolorach to have cards in all suits
    - dodawać do koloru to follow suit
    - zgłosić kolor to declare a suit
    kolory plt 1. (rumieńce) colour U GB, color U US
    - odzyskał kolory he regained his colour, the colour came back to his face
    - kolory wystąpiły jej na twarzy colour flooded her face, her face flooded with colour
    2. (koloryt) colour U GB, color U US
    - nabrać kolorów to take on new colour
    - dodać czemuś kolorów to add some colour to sth
    3. (kolorowe ubrania) colours GB, colors US
    - kolory należy prać oddzielnie colours should be washed separately
    - nosić jasne/ciemne kolory to wear light/dark colours
    widzieć coś w ciemnych a. czarnych kolorach to look on the dark side (of sth)
    - przedstawiać coś w ciemnych a. czarnych kolorach to paint sth in dark colours, to paint a gloomy picture of sth
    - widzieć coś w jasnych a. różowych kolorach to see sth through rose-coloured spectacles a. glasses
    - przedstawiać coś w jasnych a. różowych kolorach to paint a. present sth in rosy colours, to paint a rosy picture of sth

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolo|r

  • 10 grana

    f.
    1 grain, the seed of plants (seed).
    2 the time when corn, flax, etc., form their seed (estación).
    3 cochineal.
    4 scarlet grain.
    5 fine scarlet cloth (tela).
    6 fresh red color of the lips and checks (color).
    7 seeding.
    8 kermes insect.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: granar.
    * * *
    1 (insecto) cochineal
    2 (sustancia) cochineal
    3 (color) maroon, claret
    1 maroon, claret
    \
    ————————
    1 (semilla) seed
    2 (acción) seeding
    * * *
    I
    SF
    (Bot)
    1) (=semilla) small seed

    dar en grana — to go to seed, run to seed

    2) (=acto) seeding; (=estación) seeding time
    3) LAm (=pasto) grass; CAm, Méx (Dep) turf
    II
    SF (Zool) cochineal; (=tinte) kermes; (=color) scarlet; (=tela) scarlet cloth

    de grana — scarlet, bright red

    * * *
    1) (Zool) ( cochinilla) cochineal; ( quermés) kermes
    2)
    a) ( tinte) cochineal

    ponerse rojo como la granato turn (as) red as a beet (AmE), to go as red as a beetroot (BrE)

    b) ( color) deep red
    * * *
    1) (Zool) ( cochinilla) cochineal; ( quermés) kermes
    2)
    a) ( tinte) cochineal

    ponerse rojo como la granato turn (as) red as a beet (AmE), to go as red as a beetroot (BrE)

    b) ( color) deep red
    * * *
    A
    1 ( Zool) (cochinilla) cochineal; (quermes) kermes
    ponerse rojo como la grana to turn (as) red as a beet ( AmE), to go as red as a beetroot ( BrE)
    un vestido (de) color grana a deep-red dress
    C granas fpl ( RPl) nonpareils (pl) ( AmE), hundreds and thousands (pl) ( BrE)
    * * *
    grana nf
    1. [color] scarlet
    2. [cochinilla] cochineal
    3. grana del Paraíso cardamom
    * * *
    f/adj deep red
    * * *
    grana nf
    : scarlet, deep red

    Spanish-English dictionary > grana

  • 11 светлый

    прл
    light; light-colo(u)red; яркий bright

    све́тлая ко́мната — light room

    све́тлый день — bright day

    све́тлые во́лосы мн — light/fair hair sg

    све́тлое пла́тье — light-colo(u)red dress

    све́тло-кори́чневое пальто́ — light brown coat

    све́тлый ум — lucid mind

    Русско-английский учебный словарь > светлый

  • 12 outdo

    outdoing, outdid, outdone übertreffen, überbieten (in an + Dat.)

    not to be outdone [by somebody] — um nicht zurückzustehen [hinter jemandem]

    * * *
    past tense - outdid; verb
    (to do better than: He worked very hard as he did not want to be outdone by anyone.) übertreffen
    * * *
    out·ˈdo
    <-did, -done>
    vt
    to \outdo sb jdn übertreffen [o ausstechen]
    Pat was wearing an outrageous dress, so not to be outdone, I put on my bright red suit Pat trug ein sehr gewagtes Kleid, und um mithalten zu können, zog ich meinen knallroten Anzug an
    * * *
    ["aʊt'duː] pret outdid ["aʊt'dɪd] ptp outdone ["aʊt'dʌn]
    vt
    übertreffen, überragen, überbieten (sb in sth jdn an etw dat)

    he can outdo him in every sporter ist ihm in jeder Sportart überlegen

    * * *
    outdo v/t irr
    1. (in) übertreffen (an oder in dat), ausstechen (in dat):
    outdo o.s. sich selbst übertreffen;
    he is not to be outdone in efficiency er ist an Tüchtigkeit nicht zu übertreffen;
    (in order) not to be outdone um nicht zurückzustehen (by hinter dat)
    2. schlagen, besiegen ( beide:
    in in dat)
    * * *
    outdoing, outdid, outdone übertreffen, überbieten (in an + Dat.)

    not to be outdone [by somebody] — um nicht zurückzustehen [hinter jemandem]

    * * *
    expr.
    ausstechen ausdr.
    zuvortun ausdr.
    übertreffen ausdr.

    English-german dictionary > outdo

  • 13 outdo

    out·'do <-did, -done> [ˌaʊtʼdu:] vt
    to \outdo sb jdn übertreffen [o ausstechen];
    Pat was wearing an outrageous dress, so not to be outdone, I put on my bright red suit Pat trug ein sehr gewagtes Kleid, und um mithalten zu können, zog ich meinen knallroten Anzug an

    English-German students dictionary > outdo

  • 14 set

    1. I
    1) the sun is setting солнце садится /заходит/
    2) his power has begun to set его могущество /власть/ слабеет; his star has set его звезда закатилась; his glory has set его слава померкла
    3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood (the white of the egg, etc.) set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/
    4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались
    2. II
    1) set at some time the sun sets early (late, etc.) солнце заходит рано и т.д.; set in some manner the sun sets slowly солнце медленно садится
    3) set at some time the jelly hasn't set yet желе еще не застыло; set in some manner cement (mortar, glue, etc.) sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly он упрямо стиснул зубы
    3. III
    1) set smth. set a broken bone (dislocated joints, etc.) вправить кость и т.д.; set one's hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock (the hands of the watch, the alarm-clock) поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map ориентировать карту
    2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard (the pickets) выставлять караул (пикеты)
    3) set smth. set the wedding day (the time, a date, a price, etc.) назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards (limits, a time-limit, boundaries, etc.) устанавливать нормы и т.д.; set requirements определять / вырабатывать/ требования; set a punishment наложить взыскание
    4) set smth. set an examination-paper (questions, problems, etc.) составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style (a tone) задавать новый стиль (тон); set the fashion вводить моду; set a new model (a pattern) внедрять новый образец (покрой); set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример
    5) set smth. set a trap (a snare) поставить капкан (силки); set an ambush устроить засаду
    4. IV
    1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one's shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock (one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc.) back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one's watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well (some distance /some way/, a fair distance, etc.) back from the road (from the street, etc.) построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book (one's knitting, the newspaper, etc.) aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one's load (one's suitcase, a box, etc.) опустить свой груз и т.д. (на землю)-, set the tray down поставить (на стол и т.я.) поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей
    2) set smb., smth. in some direction the current set them (the boat, the ship, etc.) northward (seawards, etc.) течением их и т.д. понесло к северу и т.д.
    5. V
    set smb. smth.
    1) set the boys (the students, the employees, etc.) a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc.) (заплавать мальчикам и т.д. трудную работу и т.д., set oneself a difficult task ставить перед бабой трудную задачу; set him a sum задавать ему арифметическую задачу; set one's son a goal поставить перед своим сыном цель
    2) set the children (the younger boys, youngsters, other people, etc.) a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать
    6. VI
    set smth., smb. in some state
    1) set the window (the door, the gates, etc.) open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one's hat (one's tie, one's skirt, etc.) straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners (the bird, etc.) free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.); a good night's rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn't you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him (myself) right in their eyes это оправдает его (меня) в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.'s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство
    7. VII
    1) set smb. to do smth. set the men to chop wood (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc.) заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая
    2) set smth. to do smth. set a machine (a device, a mechanism, etc.) to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов
    3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания
    8. VIII
    set smb., smth. doing smth. set everybody (the company, people, me, etc.) thinking (singing, running, etc.) заставить всех и т.д. (при)задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc.) я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table (the company, the audience, the boys, etc.) laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it's time we set the machinery (the machine, the engine, etc.) going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling один неверный шаг set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going надо начинать действовать
    9. XI
    1) be set in (near, round, on, etc.) smth. her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc.) ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town (a country-seat, a village, etc.) is set in a woodland (on an island, north of /from/ London, etc.) город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act (the scene, the play, etc.) is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc.) действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby (a diamond, etc.) was set in a buckle (in a gold ring, in an earring, etc.) в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet (a ring, a crown, a sword-handle, a valuable ornament, etc.) was set with diamonds (with jewels, with gems, with rubies, with pearls, with precious stones, etc.) браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls золотое кольцо с двумя большими жемчужинами
    3) be set on smth., smb. he (his mind, his heart) was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage (on coming here again, etc.) твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc.) поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc.) он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/
    4) be set on by smb. she was set on by robbers (by a lot of roughs in the dark, by a dog, etc.) на нее напали грабители и т.д.
    5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner (for lunch, etc.) стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves (prisoners, hostages, etc.) were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion включили мотор
    6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips (his jaws, his teeth) were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы (челюсти, зубы), пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps (machines, wheels, etc.) were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc.) быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc.) события (в книге, в пьесе и т.п.) подводят /подготавливают/ (читателя, зрителя и т.п.) к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career у него были все задатки для блестящей карьеры
    7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals его ставили выше его соперников
    8) be set against smth. one's expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it's no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another... когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим...
    9) be set for some time the examination (the voting, his departure, etc.) is set for today (for May 2, etc.) экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules (standards, terms, fees, etc.) are set by a committee (by the law, by the headmaster, etc.) правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.
    10) be set the list of questions is set список вопросов /вопросник/ составлен; be set for smth. what subjects have been set for the examination next year? какие предметы включены в экзамен на будущий год? || be set to music быть положенным на музыку
    11) be set in smth. the editorial was set in boldface type передовая была набрана жирным шрифтом
    10. XII
    have smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest поставить прибор для гостя
    11. XIII
    set to do smth. set to dig the garden (to write letters, etc.) начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge инженеры приступили к ремонту моста
    12. XVI
    1) set behind (in, on, etc.) smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at (in) smth. the sun sets at five o'clock (in the evening, etc.) солнце заходит в пять часов и т.д.
    2) set against (to, from, etc.) smth. set against the wind (against the current) двигаться, направляться (идти, плыть и т.п.) против ветра (против течения); set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south (from the west, from the north-east, etc.) ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west (to the south, through the channel, through the straits, etc.) течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour ему начинает везти
    3) set against (with) smth., smb. public opinion is setting against this proposal (against this plan, against his visit, against him, etc.) общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan (with him, etc.) обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.
    4) set about (upon, on, to) smth. set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc.) приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don't know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one's studies начать заниматься, приняться за учение
    5) set up (on) smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc.) набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I'd set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I'd set about him with a stick (with the butt of the spade, etc.) if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.
    6) set in smth. cement soon sets in dry weather (in the cold, in the sun, etc.) в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/
    13. XVII
    set about (to) doing smth. set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, late.) приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing (to fighting, to quarrelling. etc.) начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing они стали упаковываться
    14. XXI1
    1) set smth., smb. on (at, against, in, before, for, etc.) smth., smb. set dishes (a lamp, one's glass, etc.) on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink (wine and nuts, meat, a dish, etc.) before guests (before travellers, etc.) поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc.) поставить стол у окна и т.д.; set chairs around (at) a table расставлять стулья вокруг (у) стола; set a ladder (a bicycle, a stick, etc.) against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one's hand on smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги
    2) set smth., smb. in (by, on, upon, etc.) smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water (in a vase, etc.) поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in 'walls вделывать светильники в стены; set one's foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl (a jewel, a diamond, etc.) in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one's foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I'll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.'s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips (with geraniums, etc.) засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит
    3) set smth. to smth. set a glass (a trumpet, etc.) to one's lips, set one's lips to a glass (to a trumpet, etc.) подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match (a lighter) to a cigarette (to old papers, to a fire, etc.) подносить спичку (зажигалку) к сигарете и т.д.; set one's shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse пришпорить лошадь
    4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against (to ward(s), to) smth. set the boat against the wind (against the current) направлять лодку против ветра и т.д.; set one's course to the south направляться на юг; set one's face toward the east (toward home, towards the sun, etc.) повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after (at, on, etc.) smb., smth. set the police (detectives, etc.) after /on the track of/ the criminal (on her, after the spies, etc.) направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong (right) track направлять мальчишек по ложному (по правильному) следу; set a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc.) пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger (on a trespasser, on thieves, etc.) спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию
    5) set smb. against (on, to, etc.) smb., smth. set people against each other (a friend against another, everyone against him, etc.) настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal (against the scheme, against the decision, against his nomination, against him, etc.) был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc.) подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one's heart /one's mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one's heart on a new dress (on a new car, etc.) жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan все его помыслы направлены на осуществление этого плана || set him at odds with his friends рассорить его с друзьями
    6) set smb., smth. to smth. set the class (the boys, him, etc.) to work (to a task, to sums, to dictation, etc.) засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one's mind /one's wits/ to a question (to a task, to a job, etc.) сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won't find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc.) взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set а реп to' paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task (an object) before him поставить перед ним задачу
    7) set smth., smb. т (on, at, to) smth. set one's affairs (one's papers, one's house, a room, etc.) in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience (the table, the whole room, etc.) in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. (smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc.) at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question (the affair, the matter, etc.) at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty освобождать заключенных
    8) set smth. for smth. set the table for dinner (for five people, for two, etc.) накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one's watch by the radio timesignal (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc.) ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to (for, at) smth. set the clock (the hands of the clock) to the correct time (to the proper hour of the day, etc.) точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc.) поставить будильник на пять часов и т.д.
    9) set smb., smth. at (in, он, etc.) smth. set a guard (a sentry, etc.) at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc.) поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp выставлять дозорных вокруг лагеря
    10) set smb., smth. over (before, among, etc.) smb., smth. set him over others (a supervisor over the new workers, etc.) назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest teams of Europe, etc.) считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything (diamonds above rubies, etc.) ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence (his talent, his character, etc.) sets him apart from others (from ordinary people, from the normal run of people, etc.) его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters из всех сестер у нее одной были ярко-рыжие волосы
    11) set smth. at smth. set the price (the value of the canvas, etc.) at t 1000 оценить / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.'s power (to his extravagance, to his demands, etc.) ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life (on punctuality, etc.) высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc.) придавать большое значение общественному положению и т.д.
    12) set smth. for (in, to, etc.) smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions (problems, etc.) in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words (this poem, etc.) to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к "Отелло"; б) написать /сочинить/ оперу "Отелло"; set a piece of music for the violin переложить музыкальное произведение для скрипки
    13) set smth. before smb. set a plan (facts, one's theory, one's proposals, etc.) before the council (before the chief, before experts, etc.) изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.
    14) set smth. to smth. set one's name /one's signature, one's hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.
    15) set smth. on (in) smth., smb. set one's life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one's future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance (on him, on his uncle, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.
    16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats разложить отраву для крыс
    17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко
    18) || set fire to a house (to a barn, etc.) поджигать дом и т.д.; set the woods (a woodpile, etc.) on fire поджигать лес и т.д.
    15. XXII
    1) set smth. on doing smth. set one's heart /one's hopes, one's mind, one's thoughts/ on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc.) очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить
    2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me он изо всех сил старался развлечь меня
    16. XXIV1
    set smth. as smth. set education (money, revenge, etc.) as one's goal /as one's aim, as one's object, as one's purpose, as one's task/ поставить себе целью получить образование в т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > set

  • 15 Colours

    Not all English colour terms have a single exact equivalent in French: for instance, in some circumstances brown is marron, in others brun. If in doubt, look the word up in the dictionary.
    Colour terms
    what colour is it?
    = c’est de quelle couleur? or (more formally) de quelle couleur est-il?
    it’s green
    = il est vert or elle est verte
    to paint sth green
    = peindre qch en vert
    to dye sth green
    = teindre qch en vert
    to wear green
    = porter du vert
    dressed in green
    = habillé de vert
    Colour nouns are all masculine in French:
    I like green
    = j’aime le vert
    I prefer blue
    = je préfère le bleu
    red suits her
    = le rouge lui va bien
    it’s a pretty yellow!
    = c’est un joli jaune!
    have you got it in white?
    = est-ce que vous l’avez en blanc?
    a pretty shade of blue
    = un joli ton de bleu
    it was a dreadful green
    = c’était un vert affreux
    a range of greens
    = une gamme de verts
    Most adjectives of colour agree with the noun they modify:
    a blue coat
    = un manteau bleu
    a blue dress
    = une robe bleue
    blue clothes
    = des vêtements bleus
    Some that don’t agree are explained below.
    Words that are not true adjectives
    Some words that translate English adjectives are really nouns in French, and so don’t show agreement:
    a brown shoe
    = une chaussure marron
    orange tablecloths
    = des nappes fpl orange
    hazel eyes
    = des yeux mpl noisette
    Other French words like this include: cerise ( cherry-red), chocolat ( chocolate-brown) and émeraude ( emerald-green).
    Shades of colour
    Expressions like pale blue, dark green or light yellow are also invariable in French and show no agreement:
    a pale blue shirt
    = une chemise bleu pâle
    dark green blankets
    = des couvertures fpl vert foncé
    a light yellow tie
    = une cravate jaune clair
    bright yellow socks
    = des chaussettes fpl jaune vif
    French can also use the colour nouns here: instead of une chemise bleu pâle you could say une chemise d’un bleu pâle ; and similarly des couvertures d’un vert foncé (etc). The nouns in French are normally used to translate English adjectives of this type ending in -er and -est:
    a darker blue
    = un bleu plus foncé
    the dress was a darker blue
    = la robe était d’un bleu plus foncé
    Similarly:
    a lighter blue
    = un bleu plus clair (etc.)
    In the following examples, blue stands for most basic colour terms:
    pale blue
    = bleu pâle
    light blue
    = bleu clair
    bright blue
    = bleu vif
    dark blue
    = bleu foncé
    deep blue
    = bleu profond
    strong blue
    = bleu soutenu
    Other types of compound in French are also invariable, and do not agree with their nouns:
    a navy-blue jacket
    = une veste bleu marine
    These compounds include: bleu ciel ( sky-blue), vert pomme ( apple-green), bleu nuit ( midnight-blue), rouge sang ( blood-red) etc. However, all English compounds do not translate directly into French. If in doubt, check in the dictionary.
    French compounds consisting of two colour terms linked with a hyphen are also invariable:
    a blue-black material
    = une étoffe bleu-noir
    a greenish-blue cup
    = une tasse bleu-vert
    a greeny-yellow dress
    = une robe vert-jaune
    English uses the ending -ish, or sometimes -y, to show that something is approximately a certain colour, e.g. a reddish hat or a greenish paint. The French equivalent is -âtre:
    blue-ish
    = bleuâtre
    greenish or greeny
    = verdâtre
    greyish
    = grisâtre
    reddish
    = rougeâtre
    yellowish or yellowy
    = jaunâtre
    etc.
    Other similar French words are rosâtre, noirâtre and blanchâtre. Note however that these words are often rather negative in French. It is better not to use them if you want to be complimentary about something. Use instead tirant sur le rouge/jaune etc.
    To describe a special colour, English can add -coloured to a noun such as raspberry (framboise) or flesh (chair). Note how this is said in French, where the two-word compound with couleur is invariable, and, unlike English, never has a hyphen:
    a chocolate-coloured skirt
    = une jupe couleur chocolat
    raspberry-coloured fabric
    = du tissu couleur framboise
    flesh-coloured tights
    = un collant couleur chair
    Colour verbs
    English makes some colour verbs by adding -en (e.g. blacken). Similarly French has some verbs in -ir made from colour terms:
    to blacken
    = noircir
    to redden
    = rougir
    to whiten
    = blanchir
    The other French colour terms that behave like this are: bleu (bleuir), jaune (jaunir), rose (rosir) and vert (verdir). It is always safe, however, to use devenir, thus:
    to turn purple
    = devenir violet
    Describing people
    Note the use of the definite article in the following:
    to have black hair
    = avoir les cheveux noirs
    to have blue eyes
    = avoir les yeux bleus
    Note the use of à in the following:
    a girl with blue eyes
    = une jeune fille aux yeux bleus
    the man with black hair
    = l’homme aux cheveux noirs
    Not all colours have direct equivalents in French. The following words are used for describing the colour of someone’s hair (note that les cheveux is plural in French):
    fair
    = blond
    dark
    = brun
    blonde or blond
    = blond
    brown
    = châtain inv
    red
    = roux
    black
    = noir
    grey
    = gris
    white
    = blanc
    Check other terms such as yellow, ginger, auburn, mousey etc. in the dictionary.
    Note these nouns in French:
    a fair-haired man
    = un blond
    a fair-haired woman
    = une blonde
    a dark-haired man
    = un brun
    a dark-haired woman
    = une brune
    The following words are useful for describing the colour of someone’s eyes:
    blue
    = bleu
    light blue
    = bleu clair inv
    light brown
    = marron clair inv
    brown
    = marron inv
    hazel
    = noisette inv
    green
    = vert
    grey
    = gris
    greyish-green
    = gris-vert inv
    dark
    = noir

    Big English-French dictionary > Colours

  • 16 colour

    1.
    (Brit.)noun
    1) Farbe, die
    2) (complexion) [Gesichts]farbe, die

    change colourdie Farbe ändern; (go red/pale) rot/blass werden

    he is/looks a bit off colour today — ihm ist heute nicht besonders gut/er sieht heute nicht besonders gut aus

    3) (racial) Hautfarbe, die
    4) (character, tone, quality, etc.) Charakter, der

    local colour — Lokalkolorit, das

    5) in pl. (ribbon, dress, etc., worn as symbol of party, club, etc.) Farben Pl.

    show one's [true] colours — sein wahres Gesicht zeigen

    6) in pl. (national flag) Farben Pl.
    7) (flag) Fahne, die; (of ship) Flagge, die

    pass with flying colours(fig.) glänzend abschneiden

    nail one's colours to the mast(fig.) Farbe bekennen

    2. transitive verb
    1) (give colour to) Farbe geben (+ Dat.)
    2) (paint) malen

    colour inausmalen [Bild, Figur]

    3) (stain, dye) färben [Material, Stoff]
    4) (misrepresent) [schön]färben [Nachrichten, Bericht]
    5) (fig.): (influence) beeinflussen
    3. intransitive verb

    colour [up] — erröten; rot werden

    * * *
    1. noun
    1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) die Farbe
    2) (paint(s): That artist uses water-colours.) die Farbe
    3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) die Farbe
    4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) die Stimmung
    2. adjective
    ((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) Farb-...
    3. verb
    (to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) färben
    - academic.ru/14326/coloured">coloured
    4. noun
    ((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) der/die Farbige
    - colourful
    - colouring
    - colourless
    - colours
    - colour-blind
    - colour scheme
    - off-colour
    - colour in
    - show oneself in one's true colours
    - with flying colours
    * * *
    col·our, AM color
    [ˈkʌləʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (red, blue etc) Farbe f
    what \colour is her hair? was hat sie für eine Haarfarbe?
    \colour photos Farbfotos pl
    favourite \colour Lieblingsfarbe f
    rich jewel \colours satte, leuchtende Farben
    primary \colour Grundfarbe f, Primärfarbe f fachspr
    to be ablaze with [or be a riot of] \colour in allen Farben erstrahlen
    to add [a splash of] \colour to the garden dem Garten ein wenig Farbe verleihen
    to come [or be available] in a \colour in einer Farbe erhältlich sein
    to give [or lend] \colour to sth etw dat [mehr] Farbe verleihen; food etw dat Würze verleihen
    2. (vigour) Farbe f
    to add some [or a little] \colour to sth etw ein wenig auflockern [o lebendig machen]
    to give [or lend] \colour to a story eine Geschichte glaubwürdig erscheinen lassen
    3. (dye) Färbemittel nt, Farbstoff m
    4. (ruddiness of complexion) Gesichtsfarbe f
    she hasn't much \colour sie sieht so blass aus
    to have \colour in one's cheeks gerötete Wangen haben
    to have a high [or AM a lot of] \colour (look healthy) eine gesunde Gesichtsfarbe haben; (look feverish) [ganz] rot im Gesicht sein
    5. (skin colour) Hautfarbe f
    6. SCH, UNIV
    \colours pl Sportabzeichen nt
    to be awarded one's \colours for a sport, to gain [or get] one's \colours for a sport sein Sportabzeichen bekommen
    \colours pl Fahne f, Flagge f
    regimental \colours Regimentsfahne f
    to display one's \colours Farbe bekennen
    to salute the \colours die Fahne grüßen
    8.
    to pass with flying \colours glänzend abschneiden
    to see sb in their true \colours jdn näher kennenlernen
    to show one's true \colours sein wahres Gesicht zeigen
    II. vt
    to \colour sth
    1. (change colour of) etw färben
    to \colour one's hair sich dat die Haare färben
    to \colour a room blue ein Zimmer blau streichen
    2. (distort) etw beeinflussen; (misrepresent) etw beschönigen
    to \colour an attitude/a judgment eine Haltung/ein Urteil beeinträchtigen
    \coloured report gefärbter Bericht
    III. vi face rot werden, erröten geh; leaves sich akk verfärben
    to \colour with embarrassment vor Verlegenheit rot werden
    * * *
    (US) ['kʌlə(r)]
    1. n
    1) (lit, fig) Farbe f

    red/yellow in colour — rot/gelb

    colour illustration —

    See:
    2) (= complexion) (Gesichts)farbe f

    he had gone a funny colourer nahm eine komische Farbe an

    3) (racial) Hautfarbe f

    I don't care what colour he is —

    4) pl (= paints) Farben pl

    a box of coloursein Mal- or Tuschkasten m

    5) (fig: bias of newspaper, report) Färbung f
    6) (of place, period etc) Atmosphäre f
    7)

    (= appearance of truth) to lend colour to a tale — eine Geschichte ausschmücken

    8) pl (= symbols of membership) Farben pl; (SPORT) (Sport)abzeichen nt; (= flag) Fahne f

    the regimental colours —

    to serve with/join the colours (old)der Fahne dienen (dated)/den bunten Rock anziehen (old)

    2. vt
    1) (lit) anmalen; (ART) kolorieren; (= dye) färben
    2) (fig) beeinflussen; (= bias deliberately) färben
    3. vi
    1) (leaves) sich (ver)färben
    2) (person) rot werden, erröten
    * * *
    colour, colourable, colour bar, etc besonders Br color, colorable, color bar etc
    col. abk
    6. colored (coloured)
    color, besonders Br colour [ˈkʌlə(r)]
    A s
    1. Farbe f:
    what color is it? welche Farbe hat es?;
    what color are her eyes? was hat sie für eine Augenfarbe?;
    what color did you paint the door? in welcher Farbe hast du die Tür gestrichen?;
    he won’t see the color of my money umg von mir sieht er keinen Pfennig;
    I want to see the color of his money first umg ich will zuerst wissen, ob er überhaupt (genug) Geld hat oder ob er überhaupt zahlen kann;
    two-color zweifarbig, Zweifarben…
    2. ( auch gesunde) Gesichtsfarbe:
    be ( oder feel) a bit off color sich nicht wohlfühlen;
    he looks a bit off color today er sieht heute nicht besonders gut aus;
    have color gesund aussehen;
    lose color die Farbe verlieren, erbleichen, blass werden;
    she has little color sie ist blass; change A 1
    3. Hautfarbe f:
    gentleman of color obs Farbige(r) m;
    people of color obs Farbige
    4. (Gesichts)Röte f:
    her color came and went sie wurde abwechselnd rot und blass
    5. fig Farbe f, Kolorit n:
    a novel with a great deal of local color ein Roman mit viel Lokalkolorit;
    add ( oder lend) color to etwas beleben, lebendig oder realistisch machen
    6. MAL, TECH Farbe f, Farbstoff m:
    color additive Farbstoffzusatz m;
    lay on the colors too thickly fig zu dick auftragen;
    paint in bright (glowing, gloomy) colors fig etwas in rosigen (glühenden, düsteren) Farben schildern
    7. a) Farbgebung f
    b) Farbwirkung f
    8. MUS Klangfarbe f
    9. fig Färbung f, Ton m, Charakter m, Stimmung f
    10. pl farbiges Band oder Abzeichen (einer Schule, eines Jockeys etc):
    get one’s colors sein Mitgliedsabzeichen (als neues Mitglied) erhalten
    11. pl MIL Fahne f:
    call to the colors einberufen;
    join the colors zur Fahne eilen;
    come off with flying colors einen glänzenden Sieg oder Erfolg erringen;
    he passed his examination with flying colors er hat seine Prüfung glänzend oder mit Glanz und Gloria bestanden;
    he failed with flying colors er ist mit Glanz und Gloria oder mit Pauken und Trompeten durchgefallen
    12. pl SCHIFF Flagge f:
    lower one’s colors die Flagge streichen (a. fig:
    to vor dat);
    nail one’s colors to the mast fig sich unwiderruflich festlegen;
    stick to one’s colors fig standhaft bleiben, nicht kapitulieren (wollen);
    a) unter falscher Flagge segeln (a. fig),
    b) fig mit falschen Karten spielen;
    come out in one’s true colors fig seinen wahren Charakter zeigen;
    show one’s true colors fig
    a) sein wahres Gesicht zeigen,
    b) Farbe bekennen, sich erklären
    13. fig Anschein m, Anstrich m:
    give color to the story der Geschichte den Anstrich der Wahrscheinlichkeit geben, die Geschichte glaubhafter machen;
    color of office JUR Amtsanmaßung f;
    color of title JUR US (zu Unrecht) behaupteter Rechtstitel
    14. fig Deckmantel m, Vorwand m:
    unter the color of charity unter dem Vorwand oder Mäntelchen der Nächstenliebe
    15. fig Art f, Sorte f:
    a man of his color ein Mann seines Schlages
    16. Heraldik: Wappenfarbe f
    17. ausgewaschenes Goldteilchen
    B v/t
    1. färben, kolorieren, anstreichen, anmalen:
    color in eine Zeichnung etc ausmalen
    2. fig färben:
    a) einen Anstrich geben (dat), gefärbt darstellen, entstellen:
    a colored report ein gefärbter Bericht
    b) schönfärben, beschönigen
    3. fig abfärben auf (akk), beeinflussen
    C v/i
    1. sich (ver)färben, (eine) Farbe annehmen
    2. auch color up erröten, rot werden ( beide:
    with vor dat)
    * * *
    1.
    (Brit.)noun
    1) Farbe, die
    2) (complexion) [Gesichts]farbe, die

    change colour — die Farbe ändern; (go red/pale) rot/blass werden

    he is/looks a bit off colour today — ihm ist heute nicht besonders gut/er sieht heute nicht besonders gut aus

    3) (racial) Hautfarbe, die
    4) (character, tone, quality, etc.) Charakter, der

    local colour — Lokalkolorit, das

    5) in pl. (ribbon, dress, etc., worn as symbol of party, club, etc.) Farben Pl.

    show one's [true] colours — sein wahres Gesicht zeigen

    6) in pl. (national flag) Farben Pl.
    7) (flag) Fahne, die; (of ship) Flagge, die

    pass with flying colours(fig.) glänzend abschneiden

    nail one's colours to the mast(fig.) Farbe bekennen

    2. transitive verb
    1) (give colour to) Farbe geben (+ Dat.)
    2) (paint) malen

    colour inausmalen [Bild, Figur]

    3) (stain, dye) färben [Material, Stoff]
    4) (misrepresent) [schön]färben [Nachrichten, Bericht]
    5) (fig.): (influence) beeinflussen
    3. intransitive verb

    colour [up] — erröten; rot werden

    * * *
    (UK) n.
    Farbe -n f. (color) monitor n.
    Farbbildschirm m. (color) terminal n.
    Farbbildschirm m. (UK) v.
    beschönigen v.
    färben v. v.
    sich färben v.

    English-german dictionary > colour

  • 17 ojo

    intj.
    look out, beware, watch out.
    m.
    1 eye (anatomy).
    mírame a los ojos cuando te hablo look at me when I'm speaking to you
    ojo morado black eye
    ojos rasgados almond eyes
    ojos saltones bulging eyes
    el ojo del huracán the eye of the storm
    3 hole.
    * * *
    1 eye
    2 (agujero) hole; (de aguja) eye
    3 (cuidado, precaución) care
    ¡ojo! careful!, watch out!
    ojo con lo que hacéis behave yourselves!
    4 (perspicacia) insight, eye
    \
    a ojo (aproximadamente) at a rough guess 2 (a primera vista) at a glance
    a ojos vistas visibly
    andar con cien ojos to keep one's wits about one
    andarse con ojo to be very careful
    costar un ojo de la cara to cost an arm and a leg
    cuatro ojos ven más que dos two heads are better than one
    echar el ojo a algo to lay eyes on something
    en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye
    estar con cien ojos to keep one's wits about one
    mirar con buenos ojos to look favourably on, approve of
    no pegar ojo familiar not to sleep a wink
    ojos que no ven, corazón que no siente out of sight, out of mind
    saltar a los ojos to be evident
    saltarle un ojo a alguien to poke somebody's eye out
    tener buen ojo (para algo) to have a good eye (for something)
    tenerle el ojo echado a algo to have one's eye on something
    ¡dichosos los ojos que te ven! it's so great to see you!
    ojo morado black eye
    ojos saltones bulging eyes
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Anat) eye

    a ojo (de buen cubero) —

    calculé a ojo (de buen cubero) cuántas personas habíaI roughly calculated o made a rough guess at how many people were there

    no hace falta medir la harina, échala a ojo — there's no need to weigh out the flour, just add roughly the right amount

    - abrir los ojos a algo
    - tener buen ojo para algo

    ojo a la pava* shiner *

    ojo de pez — (Fot) fish-eye lens

    ojo en compota Cono Sur * shiner *

    avizor 1., dichoso 2), niña
    2) pl ojos (=vista)

    entrar por los ojos —

    irse los ojos tras algo/algn —

    3) (=cuidado)

    ¡ojo! — careful!, look out!

    ¡ojo! es muy mentiroso — be careful! he's an awful liar

    4) (=orificio) [de aguja] eye; [de queso] hole; [de puente] span

    el ojo de la cerradura o LAm llave — the keyhole

    ojo de buey — (Náut) porthole

    ojo del culo** hole **, arsehole ***, asshole (EEUU) ***

    5) LAm (=depósito natural)

    ojo de agua — pool, natural pool

    * * *
    1)
    a) (Anat) eye

    cerrar los ojos a algoto close one's mind to something

    ¿con qué ojos, divina tuerta? — (Méx fam) where do you expect me to get the money from?

    cuatro ojos ven más que dos — two heads are better than one; ver tb cuatro I

    en un abrir y cerrar de ojosin the twinkling of an eye

    no pegué (el or un) ojo en toda la noche — I didn't sleep a wink

    salir por or costar un ojo de la cara — (fam) to cost an arm and a leg (colloq)

    ser el ojo derecho de alguiento be the apple of somebody's eye

    ojos que no ven, corazón que no siente — out of sight, out of mind

    b) ( vista)

    toda América tiene los ojos puestos en él — the eyes of all America are on him; parche a)

    a ojo de buen cubero or a ojo or (AmS) al ojo — at a guess

    es novato, se nota a ojos vistas — he's new, you can see it a mile off (colloq)

    comer con los ojos — to ask for/take more than one can eat

    comerse a alguien con los ojosto devour somebody with one's eyes

    echar un ojo a algo/alguien — (fam) to have o take a (quick) look at something/somebody

    entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks nice; hay que estar or andar con cuatro ojos (fam) you need eyes in the back of your head; írsele los ojos a alguien: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women (colloq); mirar algo/a alguien con otros ojos to look at something/somebody through different eyes; tener a alguien entre ojos (fam) to have it in for somebody (colloq); tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk; ver algo con malos ojos — to take a dim view of something

    3) (fam) (cuidado, atención)

    hay que andar or ir con mucho ojo — you have to keep your eyes open

    ojo! que viene un cochewatch out! o be careful! there's a car coming

    4) ( de aguja) eye
    5) (de tormenta, huracán) eye
    6) (Agr) ( en tubérculo) eye
    7) ( de arco) archway; ( de puente) span
    * * *
    = eye, face, eyeball.
    Ex. An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.
    Ex. He lifted about five lines from the top of the nearest page on a setting rule and balanced it on his left hand, with the face of the letter towards him and the last line uppermost.
    Ex. Researchers in Japan say they have succeeded in growing an artificial eyeball by removing cells from frog embryos.
    ----
    * abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * ante + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
    * aprobar con los ojos cerrados = sail through + exam.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * blanco del ojo = white of + Posesivo + eye.
    * cegar + los ojos = dazzle + eye.
    * comerse con los ojos = ogle.
    * con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.
    * con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con los ojos empañados = misty-eyed.
    * con los ojos hinchados = bleary-eyed.
    * con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con los ojos nublados = misty-eyed.
    * con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.
    * con ojos azules = blue-eyed.
    * con ojos brillantes = bright-eyed.
    * con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.
    * con ojos vivarachos = bright-eyed.
    * con un solo ojo = one-eyed.
    * costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * cría cuervos y te sacarán los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.
    * cuentagotas para los ojos = eyedropper.
    * dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
    * delante de + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.
    * de los ojos = optical.
    * de ojos azules = blue-eyed.
    * de un solo ojo = one-eyed.
    * dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.
    * dolor de ojos = eyestrain [eye strain].
    * echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).
    * echarle el ojo a = eye.
    * echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.
    * en el ojo del huracán = in the eye of the hurricane.
    * entrecerrar los ojos = squint.
    * en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.
    * en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.
    * ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * mirar a los ojos = make + eye contact, look + Nombre + in the eyes.
    * mirar con malos ojos = glower, scowl (at).
    * mirar fijamente a los ojos = eyeball.
    * niña de + Posesivo + ojos, la = apple of + Posesivo + eye, the.
    * no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.
    * no ver con buenos ojos = not take + kindly to.
    * ojo de cristal = glass eye.
    * ojo de la cerradura = keyhole.
    * ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.
    * ojo del huracán, el = eye of the hurricane, the.
    * ojo de patio = light well.
    * ojo descubierto = naked eye.
    * ojo humano sin ayuda de lente, el = unaided eye, the.
    * ojo lloroso = runny eye, watery eye.
    * ojo medio = x-height.
    * ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.
    * ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.
    * ojos curiosos = prying eyes.
    * ojos de lince = eagle eyes.
    * ojos inquisidores = prying eyes.
    * ojos irritados = bloodshot eyes.
    * ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind, ignorance is bliss.
    * ojos vidriosos = glazed eyes.
    * pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.
    * parche para el ojo = eye patch [eyepatch].
    * poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
    * reconocedor del movimiento de los ojos = eye tracker.
    * regalarse los ojos con = feast + Posesivo + eyes on.
    * revelarse ante + Posesivo + ojos = unfold before + Posesivo + eyes.
    * sacar un ojo = gouge + eye out.
    * sombra de ojos = eye shadow.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * torcer los ojos = squint.
    * valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * vendar los ojos = blindfold.
    * ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.
    * ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
    * ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * vista a ojo de pájaro = bird's eye view.
    * * *
    1)
    a) (Anat) eye

    cerrar los ojos a algoto close one's mind to something

    ¿con qué ojos, divina tuerta? — (Méx fam) where do you expect me to get the money from?

    cuatro ojos ven más que dos — two heads are better than one; ver tb cuatro I

    en un abrir y cerrar de ojosin the twinkling of an eye

    no pegué (el or un) ojo en toda la noche — I didn't sleep a wink

    salir por or costar un ojo de la cara — (fam) to cost an arm and a leg (colloq)

    ser el ojo derecho de alguiento be the apple of somebody's eye

    ojos que no ven, corazón que no siente — out of sight, out of mind

    b) ( vista)

    toda América tiene los ojos puestos en él — the eyes of all America are on him; parche a)

    a ojo de buen cubero or a ojo or (AmS) al ojo — at a guess

    es novato, se nota a ojos vistas — he's new, you can see it a mile off (colloq)

    comer con los ojos — to ask for/take more than one can eat

    comerse a alguien con los ojosto devour somebody with one's eyes

    echar un ojo a algo/alguien — (fam) to have o take a (quick) look at something/somebody

    entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks nice; hay que estar or andar con cuatro ojos (fam) you need eyes in the back of your head; írsele los ojos a alguien: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women (colloq); mirar algo/a alguien con otros ojos to look at something/somebody through different eyes; tener a alguien entre ojos (fam) to have it in for somebody (colloq); tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk; ver algo con malos ojos — to take a dim view of something

    3) (fam) (cuidado, atención)

    hay que andar or ir con mucho ojo — you have to keep your eyes open

    ojo! que viene un cochewatch out! o be careful! there's a car coming

    4) ( de aguja) eye
    5) (de tormenta, huracán) eye
    6) (Agr) ( en tubérculo) eye
    7) ( de arco) archway; ( de puente) span
    * * *
    = eye, face, eyeball.

    Ex: An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.

    Ex: He lifted about five lines from the top of the nearest page on a setting rule and balanced it on his left hand, with the face of the letter towards him and the last line uppermost.
    Ex: Researchers in Japan say they have succeeded in growing an artificial eyeball by removing cells from frog embryos.
    * abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * ante + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
    * aprobar con los ojos cerrados = sail through + exam.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * blanco del ojo = white of + Posesivo + eye.
    * cegar + los ojos = dazzle + eye.
    * comerse con los ojos = ogle.
    * con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.
    * con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con los ojos empañados = misty-eyed.
    * con los ojos hinchados = bleary-eyed.
    * con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con los ojos nublados = misty-eyed.
    * con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.
    * con ojos azules = blue-eyed.
    * con ojos brillantes = bright-eyed.
    * con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.
    * con ojos vivarachos = bright-eyed.
    * con un solo ojo = one-eyed.
    * costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * cría cuervos y te sacarán los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.
    * cuentagotas para los ojos = eyedropper.
    * dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
    * delante de + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.
    * de los ojos = optical.
    * de ojos azules = blue-eyed.
    * de un solo ojo = one-eyed.
    * dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.
    * dolor de ojos = eyestrain [eye strain].
    * echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).
    * echarle el ojo a = eye.
    * echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.
    * en el ojo del huracán = in the eye of the hurricane.
    * entrecerrar los ojos = squint.
    * en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.
    * en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.
    * ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * mirar a los ojos = make + eye contact, look + Nombre + in the eyes.
    * mirar con malos ojos = glower, scowl (at).
    * mirar fijamente a los ojos = eyeball.
    * niña de + Posesivo + ojos, la = apple of + Posesivo + eye, the.
    * no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.
    * no ver con buenos ojos = not take + kindly to.
    * ojo de cristal = glass eye.
    * ojo de la cerradura = keyhole.
    * ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.
    * ojo del huracán, el = eye of the hurricane, the.
    * ojo de patio = light well.
    * ojo descubierto = naked eye.
    * ojo humano sin ayuda de lente, el = unaided eye, the.
    * ojo lloroso = runny eye, watery eye.
    * ojo medio = x-height.
    * ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.
    * ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.
    * ojos curiosos = prying eyes.
    * ojos de lince = eagle eyes.
    * ojos inquisidores = prying eyes.
    * ojos irritados = bloodshot eyes.
    * ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind, ignorance is bliss.
    * ojos vidriosos = glazed eyes.
    * pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.
    * parche para el ojo = eye patch [eyepatch].
    * poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
    * reconocedor del movimiento de los ojos = eye tracker.
    * regalarse los ojos con = feast + Posesivo + eyes on.
    * revelarse ante + Posesivo + ojos = unfold before + Posesivo + eyes.
    * sacar un ojo = gouge + eye out.
    * sombra de ojos = eye shadow.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * torcer los ojos = squint.
    * valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * vendar los ojos = blindfold.
    * ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.
    * ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
    * ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * vista a ojo de pájaro = bird's eye view.

    * * *
    A
    un niño de ojos azules/verdes/negros a boy with blue/green/dark eyes
    tiene los ojos rasgados or achinados she has slanting eyes
    ojos de cordero degollado calf's eyes, doe eyes
    se le llenaron los ojos de lágrimas her eyes filled with tears
    me miró con aquellos ojazos negros she looked at me with those big dark eyes
    le guiñó or ( Col) picó el ojo he winked at her
    me miraba fijamente a los ojos he was staring straight into my eyes
    no me quita los ojos de encima he won't take his eyes off me
    se le salían los ojos de las órbitas his eyes were popping out of their sockets o out of his head
    me miró con los ojos como platos she looked at me with eyes as big as saucers
    aceptaría con los ojos cerrados I'd accept without a second thought o I wouldn't think twice about it
    hay que ir con los ojos bien abiertos you have to keep your eyes open
    lo vi con mis propios ojos I saw it myself o with my own two eyes
    ¡dichosos los ojos (que te ven)! it's wonderful o lovely to see you!
    a los ojos de la sociedad in the eyes of society
    abrirle los ojos a algn to open sb's eyes
    abrir los ojos to open one's eyes
    cerrar los ojos a algo to close one's mind to sth
    ¿con qué ojos, divina tuerta? ( Méx fam); where do you expect me to get the money from?
    en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye, in a flash
    irse por ojo ( Chi fam) «barco» to go down;
    «persona» to be disappointed
    no era nada lo del ojo (y lo llevaba en la mano) there was nothing to it o it was nothing serious ( iro)
    no pegué/pegó (el or un) ojo en toda la noche I/he didn't sleep a wink
    no ver algo con buenos ojos: sus padres no veían la relación con buenos ojos her parents did not approve of the relationship o did not view the relationship favorably
    no ven con buenos ojos que te quites la chaqueta they don't approve of you taking your jacket off
    ¡ojo pelao! or ¡ojo de garza! ( Ven fam); watch out!
    regalarse los ojos con algo to feast one's eyes on sth
    sacarse un ojo ( Col fam): me saqué un ojo tratando de entenderlo I nearly went crazy trying to make sense of it
    no te vayas a sacar un ojo there's no need to overdo it o ( colloq) to kill yourself
    salir por or costar un ojo de la cara ( fam); to cost an arm and a leg ( colloq)
    ser el ojo derecho de algn to be the apple of sb's eye
    volverse or hacerse ojo de hormiga ( Méx fam); to do a vanishing trick ( colloq), to make oneself scarce ( colloq)
    cuatro ojos ven más que dos two heads are better than one
    ver tb cuatro1 (↑ cuatro (1))
    ojo por ojo y diente por diente an eye for an eye and a tooth for a tooth
    ojos que no ven, corazón que no siente out of sight, out of mind
    2
    (vista): tenía los ojos clavados en el crucifijo her eyes were fixed on the cross
    bajó los ojos avergonzada she lowered her eyes in shame
    sin levantar los ojos del libro without looking up from her book
    alzó los ojos al cielo he lifted his eyes heavenward(s)
    toda América tiene los ojos puestos en él the eyes of all America are on him
    no tiene ojos más que para ella he only has eyes for her
    a ojo de buen cubero or a ojo or (Col, CS) al ojo at a guess
    le eché el azúcar y la nata a ojo I just put the sugar and cream in without measuring it
    es novato, se nota a ojos vistas he's new, you can see it a mile off ( colloq)
    comer con los ojos to ask for/take more than one can eat
    tú comes con los ojos your eyes are bigger than your belly
    comerse a algn con los ojos to devour sb with one's eyes
    echarle or ( Col) ponerle el ojo a algo/algn to eye sth/sb up ( colloq)
    le tengo echado el ojo a ese vestido I have my eye on that dress
    echar un ojo a algo/algn ( fam); to have o take a (quick) look at sth/sb
    engordar or distraer el ojo ( Chi fam): engordé el ojo en la fiesta I had a great time eying up the talent at the party ( colloq)
    entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks nice
    estar con un ojo al gato y el otro al garabato ( Méx fam); to have one's mind on two things at the same time
    hay que estar or andar con cuatro ojos ( fam); you have to keep your wits about you, you need eyes in the back of your head
    írsele los ojos a algn: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women ( colloq)
    estaban comiendo helados y al pobre niño se le iban los ojos they were eating ice creams and the poor kid was looking on longingly
    mirar algo/a algn con otros ojos to look at sth/sb through different eyes o differently
    tener a algn entre ojos ( fam); to have it in for sb ( colloq)
    tener ojos de lince or ojo de águila to have eyes like a hawk
    tener ojos en la nuca to have eyes in the back of one's head
    ver algo con malos ojos to take a dim view of sth
    Compuestos:
    ojo a la funerala or a la virulé
    ir/estar con ojo avizor to be alert
    hay que estar con ojo avizor you have to keep your wits about you o be alert
    ( Méx) spring
    porthole
    ( Esp) glass eye
    corn
    ( Min) cat's-eye; ( Auto) ( Arg) cat's-eye
    keyhole
    ( Méx) corn
    fish-eye lens
    tiger's eye
    ( AmL) glass eye
    ( AmL) spyhole, peephole
    black eye, shiner ( colloq)
    le puse un ojo morado I gave him a black eye o a shiner
    B
    (perspicacia): ¡vaya ojo que tiene! he's pretty clever o sharp o on the ball!
    una mujer con mucho ojo para los negocios a very clever o sharp businesswoman
    tener (un) ojo clínico (ver bien) to have a good eye; (ser perspicaz) to be sharp o clever
    C ( fam)
    (cuidado, atención): mucho ojo con lo que haces be careful what you do
    hay que andar or ir con mucho ojo you have to keep your eyes open, you have to have your wits about you
    ¡ojo! que aquí te puedes confundir watch out o be careful, it's easy to make a mistake here
    ¡ojo! que viene un coche watch out! o be careful! there's a car coming
    [ S ] ojo, mancha or pinta wet paint
    D (de una aguja) eye hacha2 (↑ hacha (2))
    E (de una tormenta, un huracán) eye
    estar en el ojo del ciclón or del huracán to be in the thick of things
    F
    G
    1 (en el caldo) layer of fat
    2 (de espuma) suds (pl), lather
    * * *

     

    ojo sustantivo masculino
    1


    mirar fijamente a los ojos to stare straight into sb's eyes;
    no me quita los ojos de encima he won't take his eyes off me;
    a los ojos de la sociedad in the eyes of society;
    ojo de la cerradura keyhole;
    ojo de buey porthole;
    ojo de vidrio or (Esp) cristal glass eye;
    ojo mágico (AmL) spyhole, peephole;
    ojo morado or (Méx) moro or (CS fam) en tinta black eye;
    costar un ojo de la cara (fam) to cost an arm and a leg (colloq);
    cuatro ojos ven más que dos two heads are better than one;
    en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye;
    ojo por ojo an eye for an eye
    b) ( vista):


    sin levantar los ojos del libro without looking up from her book;
    a ojo (de buen cubero) or (AmS) al ojo at a guess;
    echar un ojo a algo/algn (fam) to have o take a (quick) look at sth/sb;
    tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk
    2 ( perspicacia):
    ¡vaya ojo que tiene! he's pretty sharp o on the ball!;

    tener ojo para los negocios to have a good eye for business
    3 (fam) (cuidado, atención): hay que andar or ir con mucho ojo you have to keep your eyes open;
    ¡ojo! que viene un coche watch out! o be careful! there's a car coming

    ojo
    I sustantivo masculino
    1 eye: mírame a los ojos, look into my eyes
    tiene los ojos negros, she has black eyes
    ojos rasgados/llorosos, almond/tearful eyes
    2 (mirada) no levantaba los ojos del suelo, she didn't raise her eyes from the floor
    3 (de aguja) eye
    (de cerradura) keyhole
    4 (de un puente) span
    5 (precaución) ten mucho ojo al cruzar la calle, be very careful when you cross the street
    6 (tino, acierto) ¡qué ojo tienes para las tallas!, you're such a good judge of sizes!
    II exclamación careful!, watch out!
    ♦ Locuciones: a ojo (de buen cubero), at a guess: así, a ojo, creo que tiene unos 50 metros de alto, at a guess I'd say it's about 50 metres tall
    a ojos vistas, visibly, clearly, openly: está envejeciendo a ojos vistas, she's clearly getting older
    costar algo un ojo de la cara, to cost an arm and a leg
    echar el ojo a algo, to have one's eye on sthg
    echarle un ojo a algo/alguien, to keep an eye on sthg/sb
    en un abrir y cerrar de ojos, in the blink of an eye
    mirar con buenos ojos, to approve of sthg
    familiar no pegar ojo, not to sleep a wink
    ver algo con malos ojos, to look unfavourably on sthg
    ' ojo' also found in these entries:
    Spanish:
    arcada
    - blanca
    - blanco
    - enchufada
    - enchufado
    - extraña
    - extraño
    - mal
    - pegar
    - pestaña
    - rabillo
    - amoratado
    - cerradura
    - cuenca
    - derecho
    - derrame
    - guiñar
    - lagrimal
    - meter
    - morado
    - parpadear
    - pasar
    - sacar
    - tuerto
    - visión
    English:
    black
    - bomb
    - cost
    - dodgy
    - evil eye
    - eye
    - gleam
    - in
    - keyhole
    - lid
    - look out
    - open
    - patch
    - poke out
    - red
    - socket
    - steady
    - swell up
    - tit for tat
    - watch
    - wear
    - white
    - wink
    - cat
    - critically
    - eyeful
    - key
    - poke
    - port
    - untrained
    - wet
    * * *
    nm
    1. [órgano] eye;
    una chica de ojos azules a girl with blue eyes;
    lleva un parche en el ojo he has an eyepatch;
    guiñar o Col [m5] picar el ojo a alguien to wink at sb;
    mírame a los ojos cuando te hablo look at me when I'm speaking to you;
    no me atrevía a mirarla a los ojos I didn't dare look her in the eye;
    me pican los ojos my eyes are stinging;
    a los ojos de la ley/de la sociedad in the eyes of the law/of society;
    también Fig
    poner los ojos en blanco to roll one's eyes;
    lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes;
    abrir (bien) los ojos [estar atento] to keep one's eyes open;
    habrá que tener los ojos bien abiertos we'll have to keep our eyes open;
    Fig
    abrirle los ojos a alguien to open sb's eyes;
    cerré los ojos y me decidí a comprar una casa I decided to ignore the consequences and buy a house anyway;
    cerrar los ojos ante algo [ignorar] to close one's eyes to sth;
    con los ojos cerrados [sin dudarlo] blindly, with one's eyes closed;
    sabría ir allí con los ojos cerrados o [m5] vendados I could find my way there blindfolded o with my eyes closed;
    Fam
    mirar algo/a alguien con los ojos como platos to stare at sth/sb wide-eyed;
    cuatro ojos ven más que dos four eyes are better than two;
    Fam
    ¡dichosos los ojos que te ven! long time no see!;
    en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye;
    Am
    meter el ojo to pry, to snoop;
    no pegar ojo not to get a wink of sleep;
    CAm, Méx, Ven
    pelar los ojos to keep one's eyes peeled;
    ser el ojo derecho de alguien to be the apple of sb's eye;
    ¿es que no tienes ojos en la cara? are you blind?;
    tener ojos de lince to have eyes like a hawk;
    RP
    tener ojos en la nuca [profesor] to have eyes in the back of one's head;
    [partido político] to be stuck in the past, to be always looking backwards;
    sólo tiene ojos para él she only has eyes for him;
    valer o [m5] costar un ojo de la cara to cost an arm and a leg;
    ojo por ojo, diente por diente an eye for an eye, a tooth for a tooth;
    ojos que no ven, corazón que no siente what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over
    RP ojo en compota [ojo morado] black eye; Esp ojo de cristal glass eye; Esp Fam ojo a la funerala shiner;
    ojo morado black eye;
    ponerle a alguien un ojo morado to give sb a black eye;
    ojos rasgados almond eyes;
    ojos saltones: [m5] tiene los ojos saltones he's pop-eyed o US bug-eyed;
    una niña de ojos saltones a girl with bulging eyes;
    Am ojo de vidrio glass eye; Fam ojo a la virulé shiner; Fam
    2. [mirada, vista]
    los ojos expertos del relojero enseguida detectaron el problema the watchmaker's expert eye spotted the problem immediately;
    alzar o [m5] levantar los ojos to look up, to raise one's eyes;
    bajar los ojos to lower one's eyes o gaze, to look down;
    los ojos se le iban detrás del muchacho/de la tarta she couldn't keep her eyes off the boy/the cake;
    come más con los ojos que con la boca his eyes are bigger than his stomach;
    mirar a alguien con ojos tiernos to look fondly at sb;
    poner los ojos en alguien to set one's sights on sb;
    a ojo (de buen cubero) roughly, approximately;
    echo los ingredientes a ojo I just add roughly the right amount of each ingredient without measuring them all out;
    a ojos vistas visibly;
    Fam
    echar el ojo a alguien/algo: le he echado un ojo a una compañera de clase I've got my eye on a girl in my class;
    le tenía el ojo echado a aquella moto I had my eye on that motorbike;
    echar un ojo a algo to keep an eye on sth;
    entrar por los ojos: esos pasteles entran por los ojos those cakes look really mouthwatering;
    mirar o [m5]ver algo/a alguien con buenos ojos to approve of sth/sb;
    mirar o [m5]ver algo/a alguien con malos ojos to disapprove of sth/sb;
    mirar algo/a alguien con otros ojos to look differently at sth/sb;
    no quitarle ojo a algo/alguien, no quitar los ojos de encima a algo/alguien not to take one's eyes off sth/sb;
    donde pone el ojo, pone la bala he's a dead shot;
    ojos de carnero o [m5] cordero (degollado) pleading eyes;
    puso ojos de cordero degollado she looked at me with pleading eyes
    3. [cuidado]
    (ten) mucho ojo con lo que haces/al cruzar la calle be very careful what you do/when crossing the road;
    hay que andar(se) con (mucho) ojo you need to be (very) careful;
    hay que andar(se) con cien ojos you really have to keep your eyes open o be on your guard;
    estar ojo avizor to be on the lookout
    4. [habilidad, perspicacia]
    es un tipo con mucho ojo o [m5] con buen ojo para los negocios he has an eye for a good deal, he has great business acumen;
    tener (un) ojo clínico para algo to be a good judge of sth
    5. [agujero, hueco] [de aguja] eye;
    [de puente] span; [de arco] archway;
    el ojo de la escalera the stairwell;
    el ojo del huracán the eye of the hurricane;
    Fig
    el ministro está en el ojo del huracán the minister is at the centre of the controversy
    ojo de buey [ventana] porthole; Vulg ojo del culo Br arsehole, US asshole; Am ojo mágico peephole
    6. Med ojo de gallo [callo] corn
    7. Fot ojo de pez fish-eye lens
    8. Méx, Ven ojo de agua spring
    9. Ven ojo de gato cat's eye
    interj
    be careful!, watch out!
    * * *
    m ANAT eye;
    abrir los ojos open one’s eyes;
    abrir los ojos como platos open one’s eyes really wide;
    con mis propios ojos with my own eyes;
    ¡ojo! fam watch out!, mind! fam ;
    andar con ojo fam keep one’s eyes open fam ;
    a ojo roughly;
    a ojos vistas visibly;
    abrir los ojos a alguien fig open s.o.’s eyes;
    cerrar los ojos ante algo turn a blind eye to sth;
    costar un ojo de la cara fam cost an arm and a leg fam ;
    no pegar ojo fam not sleep a wink fam ;
    echar el ojo a algo/alguien eye sth/s.o. up;
    no quitar ojo de not take one’s eyes off;
    comer(se) a alguien con los ojos fig devour s.o. with one’s eyes, ogle s.o.;
    se le iban los ojos fig his/her eyes wandered;
    mirar a algo con otros ojos fig look at sth differently;
    no ver con buenos ojos have a low opinion of, not approve of;
    tener mucho ojo para hacer algo be very good at doing sth;
    tener ojo clínico have a good eye;
    mucho ojo para descubrir errores have a good eye for mistakes, be good at spotting mistakes;
    ojo por ojo y diente por diente an eye for an eye and a tooth for a tooth;
    ojos que no ven, corazón que no siente what you don’t see won’t hurt you
    * * *
    ojo nm
    1) : eye
    2) : judgment, sharpness
    tener buen ojo para: to be a good judge of, to have a good eye for
    3) : hole (in cheese), eye (in a needle), center (of a storm)
    4) : span (of a bridge)
    5)
    a ojos vistas : openly, publicly
    6)
    andar con ojo : to be careful
    7)
    ojo de agua Mex : spring, source
    8)
    ¡ojo! : look out!, pay attention!
    * * *
    ojo1 interj look out! / be careful!
    ¡ojo con esas copas! be careful with those glasses!
    ojo2 n
    1. (órgano) eye
    2. (agujero) hole

    Spanish-English dictionary > ojo

  • 18 Les couleurs

    Attention: certains noms et adjectifs de couleurs français ont plusieurs traductions possibles. Par ex., brun peut être brown, dark, black etc. Consulter les articles dans le dictionnaire.
    La couleur des choses
    Dans les expressions suivantes, vert est pris comme exemple; les autres adjectifs et noms de couleurs s’utilisent de la même façon.
    Les adjectifs
    de quelle couleur est-il?
    = what colour is it?
    il est vert
    = it’s green
    une robe verte
    = a green dress
    Les noms
    En anglais, les noms de couleurs n’ont en général pas d’article défini.
    j’aime le vert
    = I like green
    je préfère le vert
    = I prefer green
    le vert me va bien
    = green suits me
    porter du vert
    = to wear green
    une gamme de verts
    = a range of greens
    le même vert
    = the same green
    en vert
    = in green
    je t’aime bien en vert
    = I like you in green
    s’habiller en vert
    = to dress in green
    habillé de vert
    = dressed in green
    avez-vous le même modèle en vert?
    = have you got the same thing in green?
    Avec les verbes to paint (peindre) et to dye (teindre), le en français n’est pas traduit:
    peindre la porte en vert
    = to paint the door green
    teindre un chemisier en vert
    = to dye a blouse green
    Les nuances
    très vert
    = very green
    vert foncé
    = dark green
    vert clair
    = light green
    vert vif
    = bright green
    vert pâle
    = pale green
    vert pastel
    = pastel green
    vert profond
    = deep green
    vert soutenu
    = strong green
    un chapeau vert foncé
    = a dark green hat
    une robe vert clair
    = a light green dress
    un vert plus foncé
    = a darker green
    la robe était d’un vert plus foncé
    = the dress was a darker green
    un joli vert
    = a pretty green
    un vert affreux
    = a dreadful green
    sa robe est d’un joli vert
    = her dress is a pretty green
    Noter l’absence d’équivalent du de français.
    En anglais comme en français, on peut exprimer une nuance en utilisant le nom d’une chose dont la couleur est typique. Noter que l’adjectif prend un trait d’union (sky-blue), mais pas le nom (sky blue).
    bleu ciel
    = sky blue
    une robe bleu ciel
    = a sky-blue dress
    vert tilleul
    = sage green
    vert pomme
    = apple green
    une veste vert pomme
    = an apple-green jacket
    De même, navy-blue ( bleu marine), midnight-blue ( bleu nuit), blood-red (rouge sang) etc. En cas de doute, consulter le dictionnaire. En ajoutant -coloured ( GB) ou -colored (US) à un nom, on obtient un adjectif composé qui correspond au français avec couleur.
    une robe couleur framboise
    = a raspberry-coloured dress (GB) ou a raspberry-colored dress ( US)
    des collants couleur chair
    = flesh-coloured tights ( GB)
    un papier peint couleur crème
    = cream-coloured wallpaper (GB)
    Noter enfin:
    bleu-noir
    = blue-black
    verdâtre
    = greenish
    un jaune verdâtre
    = a greenish yellow
    Attention: ces adjectifs n’existent pas pour toutes les couleurs. En cas de doute, consulter le dictionnaire. On peut toujours utiliser shade, comme on utilise ton ou nuance en français.
    un joli ton de vert
    = a pretty shade of green
    Les gensLe corps humain
    L’anglais n’utilise pas d’article défini dans les expressions suivantes:
    avoir les cheveux blonds
    = to have fair hair
    avoir les yeux bleus
    = to have blue eyes
    Noter les adjectifs composés anglais:
    un blond
    = a fair-haired man
    une brune
    = a dark-haired woman
    un enfant aux yeux bleus
    = a blue-eyed child
    Mais on peut aussi dire: a man with fair hair, a child with blue eyes etc.
    La couleur des cheveux
    Les adjectifs des deux langues ne sont pas exactement équivalents, mais les correspondances suivantes sont utiles. Noter que hair est toujours au singulier.
    les cheveux noirs
    = black hair
    les cheveux bruns
    = dark hair
    les cheveux châtains
    = brown hair
    les cheveux blonds
    = fair hair (ou blond(e): voir le mot français blond dans le dictionnaire)
    les cheveux roux
    = red hair
    les cheveux gris
    = grey (GB) ou gray (US) hair
    les cheveux blancs
    = white hair
    La couleur des yeux
    les yeux bleus
    = blue eyes
    les yeux bleu clair
    = light blue eyes
    les yeux gris
    = grey (GB) ou gray (US) eyes
    les yeux verts
    = green eyes
    les yeux gris-vert
    = greyish green ( GB) ou grayish green (US) eyes (grey-green et gray-green sont aussi possibles)
    les yeux marron
    = brown eyes
    les yeux marron clair
    = light brown eyes
    les yeux noisette
    = hazel eyes
    les yeux clairs
    = light-coloured (GB) ou light-colored (US) eyes
    les yeux noirs
    = dark eyes

    Dictionnaire Français-Anglais > Les couleurs

  • 19 महा _mahā

    1
    महा A cow.
    2
    महा The substitute of महत् at the beginning of Karmadhāraya and Bahuvrīhi compounds, and also at the beginning of some other irregular words. (Note: The number of compounds of which महा is the first mem- ber is very large, and may be multiplied ad infinitum. The more important of them, or such as have peculiar significations, are given below.)
    -Comp. -अक्षः an epithet of Śiva. ˚पटलिक a chief keeper of archives.
    -अङ्ग a. huge, bulky.
    -(ङ्गः) 1 a camel.
    -2 a kind of rat.
    -3 N. of Śiva.
    -अञ्जनः N. of a mountain.
    -अत्ययः a great danger or calamity.
    -अध्वनिक a. 'having gone a long way', dead.
    -अध्वरः a great sacrifice.
    -अनसम् 1 a heavy carriage.
    -2 cooking utensils. (
    -सी) a kitchen-maid. (
    -सः, -सम्) a kitchen; सूपानस्य करिष्यामि कुशलो$स्मि महानसे Mb.4.2.2.
    -अनिलः a whirl- wind; महानिलेनेव निदाघजं रजः Ki.14.59.
    -अनुभाव a.
    1 of great prowess, dignified, noble, glorious, magnanimous, exalted, illustrious; ग्रहीतुमार्यान् परिचर्यया मुहुर्महानु- भावा हि नितान्तमर्थिनः Śi.1.17; Ś.3.
    -2 virtuous, righteous, just.
    (-वः) 1 a worthy or respectable person.
    -2 (pl.) people of a religious sect in Mahārāṣtra founded by Chakradhara in the 13th century.
    -अन्तकः 1 death.
    -2 an epithet of Śiva.
    -अन्धकारः 1 thick darkness.
    -2 gross (spiritual) ignorance.
    -अन्ध्राः (pl.) N. of a people and their country.
    -अन्वय, -अभिजन a. nobly-born, of noble birth. (
    -यः, -नः) noble birth, high descent.
    -अभिषवः the great extraction of Soma.
    -अमात्यः the chief or prime minister (of a king).
    -अम्बुकः an epithet of Śiva.
    -अम्बुजम् a billion.
    -अम्ल a. very sour. (
    -म्लम्) the fruit of the tamarind tree. अरण्यम् a great (dreary) forest, large forest.
    -अर्घ a. very costly, costing a high price; महार्घस्तीर्थानामिव हि महतां को$प्यतिशयः U.6.11. (
    -र्घः) a kind of quail.
    -अर्घ्य a.
    1 valuable, precious.
    -2 invaluable; ines- timable; see महार्ह below.
    -अर्चिस् a. flaming high.
    -अर्णवः 1 the great ocean.
    -2 N. of Śiva.
    -अर्थ a.
    1 rich.
    -2 great, noble, dignified.
    -3 important, weighty.
    -4 significant.
    -अर्बुदम् one thousand millions.
    -अर्ह a.
    1 very valuable, very costly; महार्हशय्यापरिवर्तनच्युतैः स्वकेशपुष्पैरपि या स्म दूयते Ku.5.12.
    -2 invaluable, inestimable; महार्हशयनोपेत किं शेषे निहतो भुवि Rām.6.19. 2. (
    -र्हम्) white sandal-wood.
    -अवरोहः the fig-tree.
    -अशनिध्वजः a great banner in the form of the thunderbolt; जहार चान्येन मयूरपत्रिणा शरेण शक्रस्य महाशनि- ध्वजम् R.3.56.
    - अशन a. voracious, gluttonous; Mb. 4.
    -अश्मन् m. a precious stone, ruby.
    -अष्टमी the eighth day in the bright half of Āśvina sacred to Durgā; आश्विने शुक्लपक्षस्य भवेद् या तिथिरष्टमी । महाष्टमीति सा प्रोक्ता......
    -असिः a large sword.
    -असुरी N. of Durgā.
    -अह्नः the afternoon.
    -आकार a. extensive, large, great.
    -आचार्यः 1 a great teacher.
    -2 an epithet of Śiva.
    -आढ्य a. wealthy, very rich. (
    -ढ्यः) the Kadamba tree.
    -आत्मन् a.
    1 high-souled, high-minded, magnanimous, noble; अयं दुरात्मा अथवा महात्मा कौटिल्यः Mu.7; द्विषन्ति मन्दाश्चरितं महात्मनाम् Ku.5.75; U.1.49; प्रकृतिसिद्धमिदं हि महात्मनाम् Bh.1.63.
    -2 illustrious, distinguished, exalted, eminent; किमाचाराः किमाहाराः क्व च वासो महात्मनाम् Mb.3. 1.4.
    -3 mighty (महाबल); अथायमस्यां कृतवान् महात्मा लङ्केश्वरः कष्टमनार्यकर्म Rām.5.9.74. (-m.)
    1 the Supreme Spirit; युगपत्तु प्रलीयन्ते यदा तस्मिन् महात्मनि Ms.1.54.
    -2 the great principle, i. e. intellect of the Sāṅkhyas. (महात्मवत् means the same as महात्मन्).
    -आनकः a kind of large drum.
    -आनन्दः, -नन्दः 1 great joy or bliss.
    -2 espe- cially, the great bliss of final beatitude.
    (-न्दा) 1 spirituous liquor.
    -2 a festival on the ninth day in the bright half of Māgha.
    -आपगा a great river.
    -आयुधः an epithet of Śiva.
    -आरम्भ a. undertaking great works, enterprizing. (
    -म्भः) any great enterprize.
    -आलयः 1 a temple in general.
    -2 a sanctuary, an asylum.
    -3 a great dwelling.
    -4 a place of pilgrimage.
    -5 the world of Brahman.
    -6 the Supreme Spirit.
    -7 a tree &c. sacred to a deity.
    -8 N. of a particular dark fortnight.
    -9 पितृश्राद्ध in the month of Bhādra- pada. (
    -या) N. of a particular deity.
    - आशय a. high- souled, nobleminded, magnanimous, noble; दैवात् प्रबुद्धः शुश्राव वराहो हि महाशयः Ks; राजा हिरण्यगर्भो महाशयः H.4; see महात्मन्.
    (-यः) 1 a noble-minded or magnanimous person; महाशयचक्रवर्ती Bv.1.7.
    -2 the ocean.
    -आस्पद a.
    1 occupying a great position.
    -2 mighty, powerful.
    -आहवः a great or tumultuous fight.
    -इच्छ a.
    1 magnanimous, noble-minded, high-souled, noble; मही महेच्छः परिकीर्य सूनौ R.18.33.
    -2 having lofty aims or aspirations, ambitious; विद्यावतां महेच्छानां...... नाश्रयः पार्थिवं विना Pt.1.37.
    -इन्द्रः 1 'the great Indra', N. of Indra; इयं महेन्द्रप्रभृतीनधिश्रियः Ku.5.53; R.13.2; Ms.7.7.
    -2 a chief or leader in general.
    -3 N. of a mountain range; पतिर्महेन्द्रस्य महोदधेश्च R.6.54;4.39,43. ˚चापः rain-bow. ˚नगरी N. of Amarāvatī, the capital of Indra. ˚मन्त्रिन् m. an epithet of Bṛihaspati. ˚वाहः the elephant Airāvata; महेन्द्रवाहप्रतिमो महात्मा Mb.9.17.52.
    -इभ्य a. very rich.
    -इषुः a great archer; अधिरोहति गाण्डीवं महेषौ Ki.13.16.
    -इष्वासः a great archer, a great warrior; अत्र शूरा महेष्वासा भामार्जुनसमा युधि Bg.1.4.
    -ईशः, -ईशानः N. of Śiva; महेशस्त्वां धत्ते शिरसि रसराजस्य जयिनीम् Udb. ˚बन्धुः the Bilva tree.
    -ईशानी N. of Pārvatī.
    -ईश्वरः 1 a great lord, sovereign; महेश्वरस्त्र्यम्बक एव नापरः R.; गोप्तारं न निधीनां कथयन्ति महेश्वरं विबुधाः Pt.2.74.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of Viṣṇu.
    -4 a god (opp. प्रकृति).
    -5 the Supreme Being (परमात्मा); मायां तु प्रकृतिं विद्यान्मायिनं तु महेश्वरम् Śvet. Up.4.1. ˚सखः N. of Kubera; यया कैलासभवने महेश्वरसखं बली Mb.9.11.55.
    (-री) 1 N. of Durgā.
    -2 a kind of bell-metal.
    -उक्षः (for उक्षन्) a large bull; a full grown or strong bull; महोक्षतां वत्सतरः स्पृशन्निव R.3.32;4.22;6.72; Śi.5.63.
    -उत्पलम् a large blue lotus. (
    -लः) the Sārasa bird.
    -उत्सवः 1 a great festival or occasion of joy; नयनविषयं जन्मन्येकः स एव महोत्सवः Māl.1.36.
    -2 the god of love.
    -उत्साह a. possessed of great energy, energetic, persevering; अहं च कर्णं जानामि...... सत्यसंधं महोत्साहं...... Mb.3.91.2.
    (-हः) 1 perseverance.
    -2 great pride; ये जात्यादिमहो- त्साहान्नरेन्द्रान्नोपयान्ति च । तेषामामरणं भिक्षा प्रायश्चितं विनिर्मितम् ॥ Pt.1.38.
    -उदधिः 1 the great ocean; महोदधेः पूर इवेन्दु- दर्शनात् R.3.17.
    -2 an epithet of Indra. ˚जः a conch- shell, shell.
    - उदय a. very prosperous or lucky, very glorious or splendid, of great prosperity.
    (-यः) 1 (a) great elevation or rise, greatness, prosperity; नन्दस्त्वतीन्द्रियं दृष्ट्वा लोकपालमहोदयम् Bhāg.1.28.1; अपवर्ग- महोदयार्थयोर्भुवमंशाविव धर्मयोर्गतौ R.8.16. (b) great fortune or good luck. (c) greatness, pre-eminence.
    -2 final beatitude.
    -3 a lord, master.
    -4 N. of the district called Kānyakubja or Kanouja; see App.
    -5 N. of the capital of Kanouja.
    -6 sour milk mixed with honey.
    -7 = महात्मन् q. v.; संसक्तौ किमसुलभं महोदयानाम Ki.7.27. ˚पर्वन् a time of union of the middle of श्रवण नक्षत्र and the end of व्यतिपात (generally in the month of माघ or पौष at the beginning of अमावास्या).
    - उदर a. big-bellied, corpulent.
    -(रम्) 1 a big belly.
    -2 dropsy.
    -उदार a.
    1 very generous or magnanimous.
    -2 mighty, powerful.
    -उद्यम a. = महोत्साह q. v; महोद्यमाः कर्म समा- रभन्ते.
    -उद्योग a. very industrious or diligent, hard- working.
    -उद्रेकः a particular measure (= 4 प्रस्थs).
    -उन्नत a. exceedingly lofty. (
    -तः) the palmyra tree.
    -उन्नतिः f. great rise or elevation (fig. also), high rank.
    -उपकारः a great obligation.
    -उपाध्यायः a great preceptor, a learned teacher.
    -उरगः a great serpent; वपुर्महोरगस्येव करालफणमण्डलम् R.12.98.
    -उरस्क a. broad-chested. (
    -स्कः) an epithet of Śiva.
    -उर्मिन् m. the ocean; ततः सागरमासाद्य कुक्षौ तस्य महोर्मिणः Mb.3.2.17.
    -उल्का 1 a great meteor.
    -2 a great fire-brand.
    -ऋत्विज् m. 'great priest', N. of the four chief sacri- ficial priests.
    -ऋद्धि a. very prosperous, opulent. (-f.) great prosperity or affluence.
    -ऋषभः a great bull.
    -ऋषिः 1 a great sage or saint; यस्मादृषिः परत्वेन महांस्त- स्मान्महर्षयः; (the term is applied in Ms.1.34 to the ten Prajāpatis or patriarchs of mankind, but it is also used in the general sense of 'a great sage').
    -2 N. of Sacute;iva.
    -3 of Buddha.
    -ओघ a. having a strong current.
    -घः a very large number; शतं खर्व- सहस्राणां समुद्रमभिधीयते । शतं समुद्रसाहस्रं महौघमिति विश्रुतम् ॥ Rām.6.28.37.
    -ओष्ठ (महोष्ठ) a. having large lips. (
    -ष्ठः) an epithet of Śiva.
    -ओजस् a. very mighty or powerful, possessed of great splendour or glory; महौजसा मानधना धनार्चिताः Ki.1.19. (-m.) a great hero or warrior, a champion. (-n.) great vigour.
    -ओजसम् the discus of Viṣṇu (सुदर्शन). (
    -सी) N. of plant (Mar. कांगणी).
    -ओदनी Asparagus Racemosus (Mar. शतावरी).
    -ओषधिः f.
    1 a very efficacious medicinal plant, a sovereign drug.
    -2 the Dūrvā grass.
    -3 N. of various plants ब्राह्मी, श्वेतकण्टकारी, कटुका, अतिविष &c. ˚गणः a collection of great or medicinal herbs:-- पृश्निपर्णी श्यामलता भृङ्गराजः शतावरी । गुड्चा सहदेवी च महौषधिगणः स्मृतः ॥ cf. also सहदेवी तथा व्याघ्री बला चातिबला त्वचा । शङ्खपुष्पी तथा सिंही अष्टमी च सुवर्चला ॥ महौषध्यष्टकं प्रोक्तं....
    -औषधम् 1 a sovereign remedy, panacea.
    -2 ginger.
    -3 garlic.
    -4 a kind of poison (वत्सनाभ).
    -कच्छः 1 the sea.
    -2 N. of Varuṇa.
    -3 a mountain.
    -कन्दः garlic.
    -कपर्दः a kind of shell.
    -कपित्थः 1 the Bilva tree.
    -2 red garlic.
    -कम्बु a. stark naked. (
    -म्बुः) an epithet of Śiva.
    -कर a.
    1 large-handed.
    -2 having a large revenue.
    -कर्णः an epithet of Śiva.
    -कर्मन् a. doing great works. (-m.) an epithet of Śiva.
    -कला the night of the new moon.
    -कल्पः a great cycle of time (1 years of Brahman); Bhāg.7.15.69.
    -कविः 1 a great poet, a classical poet, such as कालिदास, भवभूति, बाण, भारवि &c.
    -2 an epithet of Śukra.
    -कषायः N. of a plant (Mar. कायफळ).
    -कान्तः an epithet of Śiva. (
    -ता) the earth.
    -काय a. big-bodied, big, gigantic, bulky.
    (-यः) 1 an elephant.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu.
    -4 of a being attending on Śiva (= नन्दि).
    -कारुणिक a. exceedingly compassionate.
    -कार्तिकी the night of full-moon in the month of Kārtika.
    -कालः 1 a form of Śiva in his character as the destroyer of the world; महाकालं यजेद्देव्या दक्षिणे धूम्रवर्णकम् Kālītantram.
    -2 N. of a cele- brated shrine or temple of Śiva (Mahākāla) (one of the 12 celebrated Jyotirliṅgas) established at Ujjayinī (immortalized by Kālidāsa in his Meghadūta, which gives a very beautiful description of the god, his temple, worship &c., together with a graphic picture of the city; cf. Me.3-38; also R.6.34); महाकालनिवासिनं कालीविलासिनमनश्वरं महेश्वरं समाराध्य Dk.1.1.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -4 N. of a kind of gourd.
    -5 N. of Śiva's servant (नन्दि). ˚पुरम् the city of Ujjayinī. ˚फलम् a red fruit with black seeds; पक्वं महाकालफलं किलासीत् N.22.29.
    -काली an epithet of Durgā in her terrific form.
    -काव्यम् a great or classical poem; (for a full description of its nature, contents &c., according to Rhetoricians see S. D.559). (The number of Mahākāvyas is usually said to be five:-- रघुवंश, कुमारसंभव, किरातार्जुनीय, शिशुपालवध and नैषधचरित or six, if मेघदूत-- a very small poem or खण़्डकाव्य-- be added to the list. But this enumeration is apparently only traditional, as there are several other poems, such as the भट्टिकाव्य, विक्रमाङ्कदेवचरित, हरविजय &c. which have an equal claim to be considered as Mahākāvyas).
    -कीर्तनम् a house.
    -कुमारः the eldest son of a reigning prince, heir-apparent.
    -कुल, -कुलीन a. of noble birth or descent, sprung from a noble family, nobly born. (
    -लम्) a noble birth or family, high descent.
    -कुहः a species of parasitical worm.
    -कृच्छ्रम् a great penance.
    -केतुः N. of Śiva.
    -केशः, -कोशः 1 an epithet of Śiva.
    -2 a large sheath.
    -क्रतुः a great sacrifice; e. g. a horse-sacrifice; तदङ्गमग्ऱ्यं मघवन् महाक्रतोरमुं तुरङ्गं प्रतिमोक्तुमर्हसि R.3.46.
    -क्रमः an epithet of Viṣṇu.
    -क्रोधः an epithet of Śiva.
    -क्षत्रपः a great satrap.
    -क्षीरः sugar-cane.
    -क्षीरा f. a She-buffalo; Nighaṇṭaratnākara.
    -खर्वः, -र्वम् a high number (ten billions ?).
    -गजः a great elephant; see दिक्करिन्.
    -गणपतिः a form of the god Gaṇeśa.
    -गदः fever.
    -गन्ध a. exceedingly fragrant. (
    -न्धः) a kind of cane. (
    -न्धम्) a kind of sandal- wood. (
    -न्धा) N. of Chāmuṇḍā.
    -गर्तः, -गर्भः -गीतः N. of Śiva.
    -गर्दभगन्धिका N. of a plant, भारङ्गी.
    -गल a. longnecked.
    -गवः Bos gavaeus.
    -गुण a. very efficacious, sovereign (as a medicine); त्वया ममैष संबन्धः कपिमुख्य महागुणः Rām.5.1.12. (
    -णः) a chief quality, cardinal virtue.
    -गुरुः a highly respectable or venerable person; (these are three, the father, mother and preceptor; पिता माता तथाचार्यो महागुरुरिति स्मृतः).
    -गुल्मा the Soma plant.
    -गृष्टिः f. a cow with a large hump.
    -ग्रहः 1 an epithet of Rāhu.
    -2 the sun; महाग्रहग्राहविनष्टपङ्कः Rām.5.5.6.
    -ग्रामः N. of the ancient capital of Ceylon, the modern Māgama.
    -ग्रीवः 1 a camel.
    -2 an epithet of Śiva.
    -ग्रीविन् m. a camel.
    -घूर्णा spirituous liquor.
    -घृतम् ghee kept for a long time (for medicinal purposes).
    -घोष a. noisy, loud-sounding. (
    -षम्) a market, fair. (
    -षः) a loud noise, clamour.
    -चक्रम् the mystic circle in the शाक्त ceremonial.
    -चक्रवर्तिन् m. a universal monarch.
    -चण्डा N. of Chāmuṇḍā.
    -चपला a kind of metre.
    -चमूः f. a large army.
    -छायः the fig-tree.
    -जङ्घः a camel.
    -जटः an epithet of Śiva.
    -जटा 1 a great braid of hair.
    -2 the matted hair of Śiva.
    -जत्रु a. having a great collar-bone. (
    -त्रुः) an epithet of Śiva.
    -जनः 1 a multitude of men, a great many beings, the general populace or public; महाजनो येन गतः स पन्थाः Mb.3.313. 117; आगम्य तु ततो राजा विसृज्य च महाजनम् 6.98.25.
    -2 the populace, mob; विलोक्य वृद्धोक्षमधिष्ठितं त्वया महाजनः स्मेरमुखो भविष्यति Ku.5.7.
    -3 a great man, a distinguished or eminent man; महाजनस्य संसर्गः कस्य नोन्नतिकारकः । पद्मपत्रस्थितं तोयं धत्ते मुक्ताफलश्रियम् Pt.3.6.
    -4 the chief of a caste or trade.
    -5 a merchant, tradesman.
    -जवः an antelope.
    -जातीय a.
    1 rather large.
    -2 of an excellent kind.
    -जालिः, -ली N. of a plant (Mar. सोनामुखी)
    -जिह्वः an epithet of Śiva.
    -ज्ञानिन् m.
    1 a very learned man.
    -2 a great sage.
    -3 N. of Śiva.
    -ज्यैष्ठी the day of fullmoon in the month of Jyeṣṭha; ताभिर्दृश्यत एष यान् पथि महाज्यैष्ठीमहे मन्महे N.15.89; पूर्णिमा रविवारेण महाज्यैष्ठी प्रकीर्तिता Agni P.121.63.
    -ज्योतिस् m. an epithet of Śiva.
    -ज्वरः great affliction.
    -ज्वाल a. very brilliant or shining.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 a sacrificial fire.
    -डीनम् a kind of flight; 'यानं महाडीनमाहुः पवित्रामूर्जितां गतिम्' Mb.8.41.27 (com.).
    -तपस् m.
    1 a great ascetic.
    -2 an epithet of Viṣṇu.
    -तलम् N. of one of the seven lower regions; see पाताल.
    -तारा N. of a Buddhist goddess.
    -तिक्तः the Nimba tree.
    -तिथिः the 6th day of a lunation.
    -तीक्ष्ण a. exceedingly sharp or pungent. (
    -क्ष्णा) the marking- nut plant.
    -तेजस् a.
    1 possessed of great lustre or splendour.
    -2 very vigorous or powerful, heroic. (-m.)
    1 a hero, warrior.
    -2 fire.
    -3 an epithet of Kārtikeya. (-n.) quick-silver.
    -त्याग, -त्यागिन् a. very generous. (-m.) N. of Śiva.
    -दंष्ट्रः a species of big tiger.
    -दन्तः 1 an elephant with large tusks.
    -2 an epithet of Śiva.
    -दण्डः 1 a long arm.
    -2 a severe punishment.
    -दम्भः an epithet of Śiva.
    -दशा the influence exercised (over a man's destiny) by a predominant planet.
    -दानम् the gift of gold equal to one's own weight; अथातः संप्रवक्ष्यामि महादानस्य लक्षणम्.
    -दारु n. the devadāru tree.
    -दुर्गम् a great calamity; Pt.
    -दूषकः a kind of grain.
    -देवः N. of Śiva.
    (-वी) 1 N. of Pārvatī.
    -2 the chief queen.
    -द्रुमः the sacred fig-tree.
    -द्वारम् a large gate, the chief or outer gate of a temple.
    -धन a.
    1 rich.
    -2 expensive, costly; हेमदण्डैर्महाधनैः Rām.7. 77.13.
    (-नम्) 1 gold.
    -2 incense.
    -3 a costly or rich dress.
    -4 agriculture, husbandry.
    -5 anything costly or precious.
    -6 great booty.
    -7 a great battle (Ved.).
    -धनुस् m. an epithet of Śiva.
    -धातुः 1 gold.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 lymph.
    -4 N. of Meru.
    -धी a. having a great understanding.
    -धुर्यः a full-grown draught ox.
    -ध्वजः a camel.
    -ध्वनिक a. dead.
    -नग्नः an athlete; Buddh.
    -नटः an epithet of Śiva; महानटः किं नु...... तनोति...... साम्प्रतमङ्गहारम् N.22.7; महानटबाहुनेव बद्धभुजाङ्केन Vās.
    -नदः a great river.
    -नदी 1 a great river, such as Gaṅgā, Kṛiṣṇā; मन्दरः पर्वतश्चाक्षो जङ्घा तस्य महानदी Mb.8.34.2; संभूयाम्भोधिमभ्येति महानद्या नगापगा Śi.2.1.
    -2 N. of a river falling into the bay of Bengal.
    -नन्दा 1 spirituous liquor.
    -2 N. of a river.
    -3 ninth day of the bright half of the month of Māgha; माघमासस्य या शुक्ला नवमी लोकपूजिचा । महानन्देति सा प्रोक्ता....
    -नरकः N. of one of the 21 hells.
    -नलः a kind of reed.
    -नवमी the ninth day in the bright half of Āśvina, sacred to the worship of Durgā ततो$नु नवमी यस्मात् सा महानवमी स्मृता.
    -नाटकम् 'the great drama', N. of a drama, also called Hanumannāṭaka, (being popularly ascribed to Hanumat); thus defined by S. D.:-- एतदेव यदा सर्वैः पताकास्थानकैर्युतम् । अङ्कैश्च दशभिर्धीरा महानाटकमूचिरे ॥
    -नाडी sinew, tendon.
    -नादः 1 a loud sound, uproar.
    -2 a great drum.
    -3 a thunder-cloud.
    -4 a shell.
    -5 an elephant.
    -6 a lion.
    -7 the ear.
    -8 a camel.
    -9 an epithet of Śiva. (
    -दम्) a musical instrument.
    -नाम्नी 1 N. of a परिशिष्ट of Sāmaveda.
    -2 (pl.) N. of 9 verses of Sāmaveda beginning with विदा मघवन् विदा.
    -नायकः 1 a great gem in the centre of a string of pearls.
    -2 a great head or chief.
    -नासः an epithet of Śiva.
    -निद्र a. fast asleep. (
    -द्रा) 'the great sleep', death.
    -निम्नम् intestines, abdomen.
    -नियमः an epithet of Viṣṇu.
    -निर्वाणम् total extinction of individuality (according to the Buddhists).
    -निशा 1 the dead of night, the second and third watches of the night; महानिशा तु विज्ञेया मध्यमं प्रहरद्वयम्
    -2 an epithet of Durgā.
    -नीचः a washerman.
    -नील a. dark-blue. (
    -लः) a kind of sapphire or emerald; इन्द्रनीलमहानीलमणिप्रवरवेदिकम् Rām.5.9.16; महा- महानीलशिलारुचः Śi.1.16;4.44; R.18.42; Kau. A.2.11. 29. ˚उपलः a sapphire.
    -नृत्यः, -नेत्रः an epithet of Śiva.
    -नेमिः a crow.
    -न्यायः the chief rule.
    -पक्ष a.
    1 having many adherents.
    -2 having a large family or retinue; महापक्षे धनिन्यार्थे निक्षेपं निक्षिपेद् बुधः Ms.8.179.
    (-क्षः) 1 an epithet of Garuḍa.
    -2 a kind of duck. (
    -क्षी) an owl.
    -पङ्क्तिः, -पदपङ्क्तिः a kind of metre.
    -पञ्चमूलम् the five great roots:-- बिल्वो$ग्निमन्थः श्योनाकः काश्मरी पाटला तथा । सर्वैस्तु मिलितैरेतैः स्यान्महापञ्चमूलकम् ॥
    -पञ्चविषम् the five great or deadly poisons:-- शृङ्गी च कालकूटश्च मुस्तको वत्सनाभकः । शङ्खकर्णीति योगो$यं महापञ्चविषाभिधः ॥
    -पटः the skin.
    -पथः 1 chief road, principal street, high or main road; संतानकाकीर्णमहापथं तत् Ku.7.3.
    -2 the passage into the next world, i. e. death.
    -3 N. of certain mountain-tops from which devout persons used to throw themselves down to secure entrance into heaven.
    -4 an epithet of Śiva.
    -5 the long pilgrimage to mount Ke- dāra.
    -6 the way to heaven.
    -7 the knowledge of the essence of Śiva acquired in the pilgrimage to Kedāra.
    -पथिक a.
    1 undertaking great journeys.
    -2 one receiving Śulka (toll) on the high way; cf. Mb.12.76.6 (com. महापथिकः समुद्रे नौयानेन गच्छन् यद्वा महापथि शुल्कग्राहकः)
    -पद्मः 1 a particular high number.
    -2 N. of Nārada.
    -3 N. of one of the nine treasures of Kubera.
    -4 N. of the southernmost elephant supporting the world.
    -5 an epithet of Nanda.
    -6 a Kinnara attendant on Kubera.
    (-द्मम्) 1 a white lotus.
    -2 N. of a city. ˚पतिः N. of Nanda.
    -पराकः a. a particular penance; Hch.
    -पराङ्णः a late hour in the afternoon.
    -पवित्रः an epithet of Viṣṇu.
    -पशुः large cattle; महापशूनां हरणे... दण्डं प्रकल्पयेत् Ms.8.324.
    -पातः a long flight; Pt.2.58.
    -पातकम् 1 a great sin, a heinous crime; ब्रह्महत्या सुरापानं स्तेयं गुर्वङ्गनागमः । महान्ति पातकान्याहुस्तत्संसर्गश्च पञ्चमम् ॥ Ms.1154.
    -2 any great sin or transgression.
    -पात्रः a prime minister.
    -पादः an epithet of Śiva.
    -पाप्मन् a. very sinful or wicked.
    -पुराणम् N. of a Purāṇa; महापुराणं विज्ञेयमेकादशकलक्षणम् Brav. P.
    -पुंसः a great man.
    -पुरुषः 1 a great man, an eminent or distinguished personage; शब्दं महापुरुषसंविहितं निशम्य U. 6.7.
    -2 the Supreme Spirit.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -पौरुषिकः a worshipper of Viṣṇu; तदहं ते$भिधास्यामि महापौरुषिको भवान् Bhāg.2.1.1.
    -पुष्पः a kind of worm.
    -पूजा great worship; any solemn worship performed on extraordinary occasions.
    -पृष्ठः a camel.
    -पोटगलः a kind of large reed.
    -प्रजापतिः N. of Viṣṇu.
    -प्रतीहारः a chief door-keeper.
    -प्रपञ्चः the great universe.
    -प्रभ a. of great lustre. (
    -भः) the light of a lamp.
    -प्रभुः 1 a great lord.
    -2 a king, sovereign.
    -3 a chief.
    -4 an epithet of Indra.
    -5 of Śiva
    -6 of Viṣṇu.
    -7 a great saint or holy man.
    -प्रलयः 'the great dissolution', the total annihilation of the universe at the end of the life of Brahman, when all the lokas with their inha- bitants, the gods, saints &c. including Brahman himself are annihilated; महाप्रलयमारुत...... Ve.3.4.
    -प्रश्नः a knotty question.
    -प्रसादः 1 a great favour.
    -2 a great present (of food offered to an idol); पादोदकं च निर्माल्यं नैवेद्यं च विशेषतः । महाप्रसाद इत्युक्त्वा ग्राह्यं विष्णोः प्रयत्नतः
    -प्रस्थानम् 1 departing this life, death.
    -2 setting out on a great journey for ending life; इहैव निधनं याम महाप्रस्थानमेव वा Rām.2.47.7 (com. महाप्रस्थानं मरणदीक्षा- पूर्वकमुत्तराभिमुखगमनम्); Mb.1.2.365.
    -प्राणः 1 the hard breathing or aspirate sound made in the pronunciation of the aspirates.
    -2 the aspirated letters themselves (pl.); they are:-- ख्, घ्, छ्, झ्, ठ्, ढ्, थ्, ध्, फ्, भ्, श्, ष्, स्, ह्.
    -3 a raven.
    -प्राणता possession of great strength or essence; अन्यांश्च जीवत एव महाप्राणतया स्फुरतो जग्राह K.
    -प्रेतः a noble departed spirit.
    -प्लवः a great flood, deluge;... क्षिप्तसागरमहाप्लवामयम् Śi.14.71.
    -फल a.
    1 bearing much fruit.
    -2 bringing much reward.
    (-ला) 1 a bitter gourd.
    -2 a kind of spear.
    (-लम्) 1 a great fruit or reward.
    -2 a testicle.
    -फेना the cuttle-fish bone.
    -बन्धः a peculiar position of hands or feet.
    -बभ्रुः a kind of animal living in holes.
    -बल a. very strong; नियुज्यमानो राज्याय नैच्छद्राज्यं महाबलः Rām
    (-लः) 1 wind, storm.
    -2 a Buddha.
    -3 a solid bamboo.
    -4 a palm.
    -5 a crocodile.
    -बला N. of a plant; महाबला च पीतपुष्पा सहदेवी च सा स्मृता Bhāva. P. (
    -लम्) lead. ˚ईश्वरः N. of a Liṅga of Śiva near the modern Mahābaleśwara.
    -बाध a. causing great pain or damage.
    -बाहु a. long-armed, powerful. (
    -हुः) an epithet of Viṣṇu.
    -बि(वि)लम् 1 the atmosphere.
    -2 the heart.
    -3 a water-jar, pitcher.
    -4 a hole, cave.
    -बिसी a variety of skin (चर्म), a product of द्वादशग्राम in the Himālayas.
    -बी(वी)जः an epithet of Śiva.
    -बी (वी)ज्यम् the perinæum.
    -बुध्न a. having a great bottom or base (as a mountain).
    -बुशः barley.
    -बृहती a kind of metre.
    -बोधिः 1 the great intelligence of a Buddha.
    -2 a Buddha.
    -ब्रह्मम्, -ब्रह्मन् n. the Supreme Spirit.
    -ब्राह्मणः 1 a great or learned Brāhmaṇa.
    -2 a low or contemptible Brāhmaṇa.
    -भटः a great warrior; तदोजसा दैत्यमहाभटार्पितम् Bhāg.
    -भद्रा N. of the river Gaṅgā.
    -भाग a.
    1 very fortunate or blessed, very lucky or prosperous.
    -2 illustrious, distinguished, glo- rious; उभौ धर्मौ महाभागौ Mb.12.268.3; महाभागः कामं नरपतिरभिन्नस्थितिरसौ Ś.5.1; Ms.3.192.
    -3 very pure or holy, highly virtuous; पतिव्रता महाभागा कथं नु विचरिष्यति Mb.4.3.16.
    -भागता, -त्वम्, -भाग्यम् 1 extreme good fortune, great good luck, prosperity.
    -2 great excel- lence or merit.
    -भागवतम् the great Bhāgavata, one of the 18 Purāṇas. (
    -तः) a great worshipper of Viṣṇu.
    -भागिन् a. very fortunate or prosperous.
    -भाण्डम् a chief treasury.
    -भारतम् N. of the celebrated epic which describes the rivalries and contests of the sons of Dhṛitarāṣṭra and Pāṇḍu. (It consists of 18 Parvans or books, and is said to be the composition of Vyāsa; cf. the word भारत also); महत्त्वाद्भारतत्वाच्च महाभारतमुच्यते
    -भाष्यम् 1 a great commentary.
    -2 particularly, the great commentary of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini.
    -भासुरः an epithet of Viṣṇu.
    -भिक्षुः N. of Śākyamuni.
    -भीता a kind of sensitive plant (लाजाळू).
    -भीमः an epithet of king Śantanu.
    -भीरुः a sort of beetle or fly.
    -भुज a. long-armed, powerful.
    -भूतम् a great or primary element; see भूत; तस्यैतस्य महाभूतस्य निःश्वसितमेतद्यदृग्वेदः Up.; तं वेधा विदधे नूनं महाभूतसमाधिना R.1. 29; Ms.1.6.
    (-तः) 1 the Supreme Being.
    -2 a great creature.
    -भोगः 1 a great enjoyment.
    -2 a great coil or hood; great winding.
    -3 a serpent. (
    -गा) an epi- thet of Durgā.
    -मणिः 1 a costly or precious jewel; संस्कारोल्लिखितो महामणिरिव क्षीणो$पि नालक्ष्यते Ś.6.5.
    -2 N. of Śiva.
    -मति a.
    1 high-minded.
    -2 clever. (
    -तिः) N. of Bṛihaspati or Jupiter.
    -मत्स्यः a large fish, sea-monster.
    -मद a. greatly intoxicated. (
    -दः) an elephant in rut.
    -मनस्, -मनस्क a.
    1 high-minded, noble- minded, magnanimous; ततो युधिष्ठिरो राजा धर्मपुत्रो महामनाः Mb.4.1.7.
    -2 liberal.
    -3 proud, haughty. (-m) a fabulous animal called शरभ q. v.
    -मन्त्रः 1 any sacred text of the Vedas.
    -2 a great or efficacious charm, a powerful spell.
    -मन्त्रिन् m. the prime-minister, premier.
    -मयूरी N. of Buddhist goddess.
    -मलहारी a kind of Rāgiṇi.
    -महः a great festive procession; Sinhās.
    -महस् n. a great light (seen in the sky).
    -महोपाध्यायः 1 a very great preceptor.
    -2 a title given to learned men and reputed scholars; e. g. महामहो- पाध्यायमल्लिनाथसूरि &c.
    -मांसम् 'costly flesh', especially human flesh; न खलु महामांसविक्रयादन्यमुपायं पश्यामि Māl.4; अशस्त्रपूतं निर्व्याजं पुरुषाङ्गोपकल्पितम् । विक्रीयते महामांसं गृह्यतां गृह्यतामिदम् 5.12 (see Jagaddhara ad loc.).
    -माघी the full-moon day in the month of Māgha.
    -मात्र a.
    1 great in measure, very great or large.
    -2 most excellent, best; वृष्ण्यन्धकमहामात्रैः सह Mb.1.221.27; 5.22.37.
    (-त्रः) 1 a great officer of state, high state- official, a chief minister; (मन्त्रे कर्मणि भूषायां वित्ते माने परिच्छदे । मात्रा च महती येषां महामात्रास्तु ते स्मृताः); Ms. 9.259; गूढपुरुषप्रणिधिः कृतमहामात्रापसर्पः (v. l. महामात्यापसर्पः) पौरजानपदानपसर्पयेत् Kau. A.1.13.9; Rām.2.37.1.
    -2 an elephant-driver or keeper; मदोन्मत्तस्य भूपस्य कुञ्जरस्य च गच्छतः । उन्मार्गं वाच्यतां यान्ति महामात्राः समीपगाः ॥ Pt.1.161.
    -3 a superintendent of elephants.
    (-त्री) 1 the wife of a chief minister.
    -2 the wife of a spiritual teacher.
    -मानसी N. of a Jain goddess.
    -मान्य a. being in great honour with; मकरन्दतुन्दिलानामरविन्दानामयं महामान्यः Bv.1.6.
    -मायः 1 an epithet of Śiva.
    -2 of Viṣṇu.
    -माया 1 worldly illusion, which makes the material world appear really existent.
    -2 N. of Durgā; महामाया हरेश्चैषा यया संमोह्यते जगत् Devīmāhātmya.
    -मायूरम् a particular drug. (
    -री) N. of an amulet and a goddess; Buddh.
    -मारी 1 cholera, an epidemic.
    -2 an epithet of Durgā.
    -मार्गः high road, main street. ˚पतिः a superintendent of roads.
    -मालः N. of Śiva.
    -माहेश्वरः a great worshipper of Maheśvara or Śiva.
    -मुखः a crocodile.
    -मुद्रा a parti- cular position of hands or feet (in practice of yoga).
    -मुनिः 1 a great sage.
    -2 N. of Vyāsa.
    -3 an epithet of Buddha.
    -4 of Agastya.
    -5 the coriander plant. (
    -नि n.)
    1 coriander seed.
    -2 any medicinal herb or drug.
    -मूर्तिः N. of Viṣṇu.
    -मूर्धन् m. an epithet of Śiva.
    -मूलम् a large radish. (
    -लः) a kind of onion.
    -मूल्य a. very costly. (
    -ल्यः) a ruby.
    -मृगः 1 any large animal.
    -2 an elephant,
    -3 the fabulous animal called शरभ.
    -मृत्युः, -मेधः N. of Śiva.
    -मृत्युंजयः a kind of drug.
    -मृधम् a great battle.
    -मेदः the coral tree; महामेदाभिधो ज्ञेयः Bhāva. P.
    -मेधा an epithet of Durgā.
    -मोहः great infatuation or confusion of mind. (ससर्ज) महामोहं च मोहं च तमश्चाज्ञानवृत्तयः Bhāg.3.12.2. (
    -हा) an epithet of Durgā.
    -यज्ञः 'a great sacrifice', a term applied to the five daily sacrifices or acts of piety to be performed by a house-holder; अध्यापनं ब्रह्मयज्ञः पितृयज्ञस्तु तर्पणम् । होमो दैवो (or देवयज्ञः) बलिर्भौतो (or भूतयज्ञः) नृयज्ञो$तिथिपूजनम् ॥ Ms.3.7,71, (for explanation, see the words s. v.).
    -2 N. of Viṣṇu.
    -यमकम् 'a great Yamaka', i. e. a stanza all the four lines of which have exactly the same words, though different in sense; e. g. see Ki.15.52, where विकाशमीयुर्जगतीशमार्गणाः has four different senses; cf. also बभौ मरुत्वान् विकृतः समुद्रः Bk.1.19.
    -यशस् a. very famous, renowned, celebrated.
    -यात्रा 'the great pilgrimage', the pilgrimage to Benares.
    -यानम् N. of the later system of Buddhist teaching, firstly promul- gated by Nāgārjuna (opp. हीनयान).
    -याम्यः an epi- thet of Viṣṇu.
    -युगम् 'a great Yuga', consisting of the four Yugas of mortals, or comprising 4,32, years of men.
    -योगिन् m.
    1 an epithet of Śiva.
    -2 of Viṣṇu.
    -3 a cock.
    -योनिः f. excessive dilation of the female organ.
    -रक्तम् coral.
    -रङ्गः a large stage.
    -रजतम् 1 gold; उच्चैर्महारजतराजिविराजितासौ Śi.4.28.
    -2 the thorn-apple.
    -रजनम् 1 safflower.
    -2 gold.
    -3 turmeric; तस्य हैतस्य पुरुषस्य रूपं यथा महारजनं वासः Bṛi. Up.2.3.6.
    -रत्नम् 1 a precious jewel; वज्रं मुक्ता प्रवालं च गोमेदश्चेन्द्रनीलकः ॥ वैडूर्यः पुष्करागश्च पाचिर्माणिक्यमेव च । महारत्नानि चैतानि नव प्रोक्तानि सूरिभिः ॥ Śukra.4.155-56.
    -रथः 1 a great chariot.
    -2 a great warrior or hero; द्रुपदश्च महारथः Bg.1.4; कुतः प्रभावो धनंजयस्य महारथजयद्रथस्य विपत्तिमुत्पादयितुम् Ve.2; दशरथः प्रशशास महारथः R.9.1; Śi.3.22; (a महारथ is thus defined:-- एको दशसहस्राणि योधयेद्यस्तु धन्विनाम् ॥ शस्त्रशास्त्र- प्रवीणश्च विज्ञेयः स महारथः ॥).
    -3 desire, longing; cf. मनोरथ.
    -रवः a frog.
    -रस a. very savoury.
    (-सः) 1 a sugar- cane.
    -2 quicksilver.
    -3 a precious mineral.
    -4 the fruit of the date tree.
    -5 any one of the eight substan- ces given below:-- दरदः पारदं शस्ये वैक्रान्तं कान्तमभ्रकम् । माक्षिकं विमलश्चेति स्युरेते$ष्टौ महारसाः ॥ (
    -सम्) sour ricewater.
    -राजः 1 a great king, sovereign or supreme ruler; पञ्चाशल्लक्षपर्यन्तो महाराजः प्रकीर्तितः Śukra.1.184.
    -2 a respect- ful mode of addressing kings or other great personages (my lord, your majesty, your highness); इति सत्यं महाराज बद्धो$स्म्यर्थेन कौरवैः Mb.
    -3 a deified Jaina teacher.
    -4 a fingernail. ˚अधिराजः a universal emperor, para- mount sovereign. ˚चूतः a kind of mango tree.
    -राजिकः N. of Viṣṇu.
    -राजिकाः (m. pl.) an epithet of a class of gods (said to be 22 or 236 in number.).
    -राज्यम् the rank or title of a reigning sovereign.
    -राज्ञी 1 the reigning or chief queen, principal wife of a king.
    -2 N. of Durgā.
    -रात्रम् midnight, dead of night.
    -रात्रिः, -त्री f.
    1 see महाप्रलय; ब्रह्मणश्च निपाते च महाकल्पो भवेन्नृप । प्रकीर्तिता महारात्रिः.
    -2 midnight.
    -3 the eighth night in the bright half of Āśvina.
    -राष्ट्रः 'the great kingdom', N. of a country in the west of India, the country of the Marāṭhās.
    -2 the people of Mahārāṣṭra; the Marāṭhās (pl.). (
    -ष्ट्री) N. of the principal Prākṛita; dialect, the language of the people of the Mahārāṣṭra; cf. Daṇḍin:-- महाराष्ट्राश्रयां भाषां प्रकृष्टं प्राकृतं विदुः Kāv.1.34.
    -रिष्टः a kind of Nimba tree growing on mountains.
    -रुज्, -ज a. very painful.
    -रुद्रः a form of Śiva.
    -रुरुः a species of antelope.
    -रूप a. mighty in form.
    (-पः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 resin.
    -रूपकम् a kind of drama.
    -रेतस् m. an epithet of Śiva.
    -रोगः a dangerous illness, grievous malady; (these are eight:-- उन्मादो राजयक्ष्मा च श्वासस्त्वग्दोष एव च । मधुमेहश्चाश्मरी च तथो- दरभगन्दरौ ॥).
    -रौद्र a. very dreadful. (
    -द्री) an epithet of Durgā.
    -रौरवः N. of one of the 21 hells; Ms.4.88-9.
    -लक्ष्मी 1 the great Lakṣmī, or Śakti of Nārāyaṇa; सेवे सैरिभमर्दिनीमिह महालक्ष्मीं सरोजस्थिताम्.
    -2 a young girl who represents the goddess Durgā at the Durgā festival.
    -लयः 1 a great world destruction.
    -2 the Supreme Being (महदादीनां लयो यस्मिन्).
    -लिङ्गम् the great Liṅga or Phallus. (
    -ङ्गः) an epithet of Śiva.
    -लोलः a crow.
    -लोहम् a magnet.
    -वंशः N. of a wellknown work in Pali (of the 5th century).
    -वक्षस् m. epithet of Śiva.
    -वनम् a large forest in Vṛindāvana.
    -वरा Dūrvā grass.
    -वराहः 'the great boar', an epithet of Viṣṇu in his third or boar incarnation.
    -वर्तनम् high wages;
    -वल्ली 1 the Mādhavī creeper.
    -2 a large creeping plant.
    -वसः the porpoise.
    -वसुः silver; Gīrvāṇa.
    -वाक्यम् 1 a long sentence.
    -2 any continuous composition or literary work.
    -3 a great proposition, principal sentence; such as तत्त्वमसि, ब्रह्मैवेदं सर्वम् &c.
    -4 a complete sentence (opp. अवान्तरवाक्य q. v.); न च महावाक्ये सति अवान्तरवाक्यं प्रमाणं भवति ŚB. on MS.6.4.25.
    -वातः a stormy wind, violent wind; महावाता<?>तैर्महिषकुलनीलैर्जलधरैः Mk.5.22.
    -वादिन् m. a great or powerful disputant.
    -वायुः 1 air (as an element).
    -2 stormy wind, hur- ricane, tempest.
    -वार्तिकम् N. of the Vārtikas of Kātyāyana on Pāṇini's Sūtras.
    -विडम् a kind of factitious salt.
    -विदेहा N. of a certain वृत्ति or condition of the mind in the Yoga system of philosophy.
    -विद्या the great lores; काली तारा महाविद्या षोडशी भुवनेश्वरी । भैरवी छिन्नमस्ता च विद्या धूमवती तथा । बगला सिद्धविद्या च मातङ्गी कमला- त्मिका । एता दश महाविद्याः... ॥
    -विपुला a kind of metre.
    -विभाषा a rule giving a general option or alternative; इति महाविभाषया साधुः.
    -विभूतिः an epithet of Śiva.
    -विषः a serpent having two mouths.
    -विषुवम् the vernal equinox. ˚संक्रान्तिः f. the vernal equinox (the sun's entering the sign Aries).
    -विस्तर a. very extensive or copious.
    -वीचिः N. of a hell.
    -वीरः 1 a great hero or warrior.
    -2 a lion.
    -3 the thunderbolt of Indra.
    -4 an epithet of Viṣṇu.
    -5 of Garuḍa.
    -6 of Hanumat.
    -7 a cuckoo.
    -8 a white horse.
    -9 a sacrificial fire.
    -1 a sacrificial vessel.
    -11 a kind of hawk. ˚चरितम् N. of a celebrated drama by Bhavabhūti.
    -वीर्य a. of great valour, very powerful.
    (-र्यः) 1 N. of Brah- man.
    -2 the Supreme Being. (
    -र्या) the wild cotton shrub.
    -2 an epithet of संज्ञा, the wife of the sun.
    -वृषः a great bull.
    -वेग a.
    1 very swift or fleet.
    (-गः) 1 great speed, excessive velocity.
    -2 an ape.
    -3 the bird Garuḍa.
    -वेघः a particular position of hands or feet (in the practice of Yoga).
    -वेल a. billowy.
    -व्याधिः f.
    1 a great disease.
    -2 a very bad kind of leprosy (black leprosy).
    -व्याहृतिः f. a great mystical word, i. e. भूर्, भुवस् and स्वर्.
    -व्रत a. very devotional, rigidly observing vows.
    (-तम्) 1 a great vow, a great reli- gious observance; a vow for not taking even water for a month; महाव्रतं चरेद्यस्तु Mb.12.35.22 (com. महाव्रतं मासमात्रं जलस्यापि त्यागः).
    -2 any great or funda- mental duty; प्राणैरपि हिता वृत्तिरद्रोहो व्याजवर्जनम् । आत्मनीव प्रियाधानमेतन्मैत्रीमहाव्रतम् Mv.5.59; क्रतौ महाव्रते पश्यन् ब्रह्मचारी- त्वरीरतम् N.17.23.
    -व्रतिन् m.
    1 a devotee, an ascetic.
    -2 an epithet of Śiva.
    -शक्तिः 1 an epithet of Śiva.
    -2 of Kārtikeya.
    -शङ्कुः the sine of the sun's eleva- tion.
    -शङ्खः 1 a great conch-shell; पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं Bg.1.15; महाशङ्खमयी माला ताराविद्याजपे प्रिया Tantra.
    -2 the temporal bone, forehead.
    -3 a human bone.
    -4 a particular high number.
    -5 one of Kubera's treasures.
    -शठः a kind of thorn-apple.
    -शब्द a. making a loud sound, very noisy, boisterous.
    -शल्कः a kind of sea- crab or prawn; Ms.3.272.
    -शालः a great householder.
    -शालिः a kind of large and sweetsmelling rice.
    -शाल्वणम् ('great fomentation') N. of a remedy; Suśr.
    -शासन a.
    1 exercising great power.
    -2 whose commands are great; त्रैलोक्यघिपतित्वमेव विरसं यस्मिन् महा- शासने Bh.3.8.
    (-नम्) 1 the knowledge of Brahma as expounded in the Upaniṣadas.
    -2 great order of government.
    -शिरस् m. a kind of serpent.
    -शिवरात्रिः N. of a festival on the 14th day of the dark half of Māgha,
    -शुक्तिः f. a pearl-shell.
    -शुक्ला an epithet of Sarasvatī.
    -शुभ्रम् silver.
    -शूद्रः (-द्री f.)
    1 a Sūdra in a high position.
    -2 a cowherd.
    -3 an upper servant. (
    -द्री) a female cow-keeper. (
    -द्रा) a Śudra woman in a high position.
    -शून्यम् a particular mental condi- tion of a Yogin.
    -शृङ्गः 1 a species of stag.
    -2 the शरभ animal.
    -श्मशानम् an epithet of Benares.
    -श्यामा the Sissoo tree. (Mar. शिसवी).
    -श्रमणः 1 an epithet of Buddha.
    -2 a Jain monk.
    -श्लक्ष्णा sand.
    -श्वासः a kind of asthma.
    -श्वेता 1 an epithet of Sarasvatī.
    -2 of Durgā.
    -3 white sugar.
    -संहिता great combi- nation.
    -संक्रान्तिः f. the winter solstice.
    -सती a very chaste woman.
    -सत्ता absolute existence.
    -सत्यः an epithet of Yama.
    -सत्त्व a.
    1 noble.
    -2 very strong or powerful.
    -3 just, righteous.
    (-त्त्वः) 1 a large animal.
    -2 N. of Sākyamuni.
    -3 an epithet of Kubera.
    -संधिविग्रहः the office of the minister of peace and war.
    -सन्नः an epithet of Kubera.
    -सन्निः m. (in music) a kind of measure.
    -समुद्रः the great ocean.
    -सर्गः a great or completely new creation (after a complete destruction of the world).
    -सर्जः the bread- fruit or jack-tree.
    -साधनभागः a great executive officer.
    -सांतपनः a kind of very rigid penance; see Ms.11. 218.
    -सांधिविग्रहिकः a minister of peace and war.
    -सामन्तः a great vassal.
    -सामान्यम् the widest genera- lity.
    -सारः a kind of Khadira tree.
    -सारथिः an epithet of Aruṇa.
    -साहसम् great violence or outrage, great audacity.
    -साहसिकः a dacoit, highwayman, a daring robber.
    -सिंहः the fabulous animal called Śarabha.
    -सिद्धिः f. a kind of magical power.
    -सुखम् 1 great pleasure.
    -2 copulation. (
    -खः) a Buddha.
    -सुगन्धम् a fragrant unguent.
    -सुगन्धिः a kind of antidote.
    -सुधा silver; Gīrvāṇa.
    -सुभिक्षम् good times.
    -सूक्तः the composer of the great Sūktas or hymns of the 1th Maṇḍala of the Ṛigveda.
    -सूक्ष्मा sand.
    -सूतः a mili- tary drum.
    -सेनः 1 an epithet of Kārtikeya; महासेन- प्रसूतिं तद्ययौ शरवणं महत् Rām.7.16.1.
    -2 the commander of a large army. (
    -ना) a great army.
    -स्कन्धः a camel.
    -स्थली the earth.
    -स्थानम् a great position.
    -स्नेहः a combination of the 4 kinds of fat.
    -स्मृतिः the Ṣaḍaṅgas and Smṛitis; महास्मृतिं पठेद्यस्तु तथैवानुस्मृतिं शुभाम् Mb.12.2.3.
    -स्रोतस् n. the bowels.
    -स्रग्विन् m. an epithet of Śiva.
    -स्वनः a kind of drum.
    -हंसः an epithet of Viṣṇu.
    -हविस् n. clarified butter.
    -हस्तः an epithet of Śiva.
    -हासः a loud or boisterous laughter, cachinnation.
    -हिमवत् m. N. of a mountain.
    -ह्रस्वा N. of a plant (Mar. कुहिली).

    Sanskrit-English dictionary > महा _mahā

  • 20 warm

    I Adj.
    1. warm (auch fig. Worte, Empfang etc.); stärker, auch Speisen, Farben etc., auch TECH.: hot; warme Küche von 18 bis 22 Uhr hot meals served from 6 to 10 p.m.; mir ist warm I feel ( oder I’m) warm, I’m getting hot; schön warm nice and warm; schön warm haben Sie’s it’s nice and warm in here; sich warm halten keep warm; warm machen warm (up); warm werden warm up; das Essen warm machen heat up the meal ( oder food); ich brauche etwas Warmes (zu essen) I’d like something hot; (zu trinken) I need a hot drink; sich (Dat) etwas Warmes überziehen cover o.s. up warm; das Zimmer kostet warm 300 Euro ( Miete) the room costs 300 Euros with heating; warme Fährte Jägerspr. warm scent; ihm wurde warm ums Herz fig. it made him feel all warm inside, it warmed the cockles of his heart umg., hum.; er wird nur langsam warm fig. it takes him a while to warm up ( oder to come out of his shell); die zwei müssen erst etwas warm werden they have to get to know each other a bit first; ich kann nicht mit ihm warm werden I can’t warm to him; weder warm noch kalt sein fig. not care very much either way, be indifferent; Regen, Semmel etc.
    2. SPORT: sich warm machen warm up; sich warm laufen do a warm-up run, warm up; sich warm schwimmen / spielen / springen etc. warm up; auch warm up by swimming a few lengths / having a knock-up / doing a few jumps
    3. altm., umg., pej. (homosexuell) queer; warmer Bruder queer, Am. auch fag(got), fruit
    II Adv. fig. warmly; warm duschen have a hot shower; wir essen abends warm we have a hot meal in the evening; sich warm anziehen dress warmly; fig. be prepared for the worst; jemandem etw. wärmstens empfehlen warmly recommend s.th. to s.o.; warm halten (Essen etc.) keep warm ( oder hot)
    * * *
    hot; warm; open-armed
    * * *
    wạrm [varm]
    1. adj comp - er
    ['vɛrmɐ] superl -ste(r, s) ['vɛrmstə] (lit, fig) warm; Wetter auch, Getränk, Speise (auf Wasserhahn) hot; (dated inf = homosexuell) queer (pej inf)

    mit etw warm werden (mit Stelle) — to get used to sth; mit Stadt auch to get to know sth

    See:
    → Bruder, laufen, spielen
    2. adv comp -er, superl am -sten
    sitzen in a warm place; schlafen in a warm room

    sich warm anziehen — to dress up warmly; (fig inf: bei Schwierigkeiten) to prepare oneself for a rough ride

    jdn/etw wärmstens empfehlen — to recommend sb/sth warmly

    * * *
    1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) warm
    2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) warm
    3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) warm
    4) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) warm
    * * *
    <wärmer, wärmste>
    [varm]
    I. adj
    1. (nicht kalt) warm
    ein Glas \warme Milch a glass of hot milk
    etw \warm halten to keep sth warm
    [jdm] etw \warm machen to heat sth up [for sb]; (Wärme aufweisend) warm
    ein \warmes Bett a warm bed
    es [irgendwo] \warm haben to be warm [somewhere]
    mir ist zu \warm I'm too hot; (eine angenehme Wärme spüren) [to feel] pleasantly warm
    etw macht jdn \warm heißes Getränk, Suppe etc. sth warms sb up
    sich akk \warm laufen, sich akk \warm machen to warm up
    sich akk \warm spielen:
    ich würde mich gerne 5 Minuten \warm spielen I would like a five minute warm-up
    4. (geh: aufrichtig) warm
    ein \warmes Interesse a keen interest
    \warme Zustimmung enthusiastic agreement
    5.
    mit jdm \warm werden (fam) to warm to sb; s.a. Bruder
    II. adv (im Warmen) warmly; (gewärmt) warm
    den Motor \warm laufen lassen to let the engine warm up
    jdn/etw [jdm] wärmstens empfehlen to recommend sb/sth most warmly [to sb]
    * * *
    1.
    ; wärmer, wärmst... Adjektiv
    1) warm; hot <meal, food, bath, spring>; hot, warm <climate, country, season, etc.>

    das Essen warm machen/stellen — heat up the food/keep the food warm or hot

    warm halten<coat, blanket, etc.> keep one warm

    sich (Dat.) jemanden warm halten — (fig. ugs.) keep on the right side of somebody

    mir ist/wird warm — I feel warm/I'm getting warm; (zu warm) I feel hot/I'm getting hot

    2) (herzlich) warm <sympathy, appreciation, words, etc.>

    [mit jemandem/etwas] warm werden — (ugs.) warm [to somebody/something]

    2.
    adverbial warmly

    warm essen/duschen — have a hot meal/shower

    * * *
    A. adj
    1. warm (auch fig Worte, Empfang etc); stärker, auch Speisen, Farben etc, auch TECH hot;
    warme Küche von 18 bis 22 Uhr hot meals served from 6 to 10 p.m.;
    mir ist warm I feel ( oder I’m) warm, I’m getting hot;
    schön warm nice and warm;
    schön warm haben Sie’s it’s nice and warm in here;
    sich warm halten keep warm;
    warm machen warm (up);
    warm werden warm up;
    das Essen warm machen heat up the meal ( oder food);
    ich brauche etwas Warmes (zu essen) I’d like something hot; (zu trinken) I need a hot drink;
    sich (dat)
    etwas Warmes überziehen cover o.s. up warm;
    das Zimmer kostet warm 300 Euro (Miete) the room costs 300 Euros with heating;
    warme Fährte JAGD warm scent;
    ihm wurde warm ums Herz fig it made him feel all warm inside, it warmed the cockles of his heart umg, hum;
    er wird nur langsam warm fig it takes him a while to warm up ( oder to come out of his shell);
    die zwei müssen erst etwas warm werden they have to get to know each other a bit first;
    ich kann nicht mit ihm warm werden I can’t warm to him;
    weder warm noch kalt sein fig not care very much either way, be indifferent; Regen, Semmel etc
    2. SPORT:
    sich warm laufen do a warm-up run, warm up;
    warm laufen AUTO run hot;
    sich warm schwimmen/spielen/springen etc warm up; auch warm up by swimming a few lengths/having a knock-up/doing a few jumps
    3. obs, umg, pej (homosexuell) queer;
    warmer Bruder queer, US auch fag(got), fruit
    B. adv fig warmly;
    warm duschen have a hot shower;
    wir essen abends warm we have a hot meal in the evening;
    sich warm anziehen dress warmly; fig be prepared for the worst;
    jemandem etwas wärmstens empfehlen warmly recommend sth to sb;
    warm halten (Essen etc) keep warm ( oder hot)
    * * *
    1.
    ; wärmer, wärmst... Adjektiv
    1) warm; hot <meal, food, bath, spring>; hot, warm <climate, country, season, etc.>

    das Essen warm machen/stellen — heat up the food/keep the food warm or hot

    warm halten<coat, blanket, etc.> keep one warm

    sich (Dat.) jemanden warm halten — (fig. ugs.) keep on the right side of somebody

    mir ist/wird warm — I feel warm/I'm getting warm; (zu warm) I feel hot/I'm getting hot

    2) (herzlich) warm <sympathy, appreciation, words, etc.>

    [mit jemandem/etwas] warm werden — (ugs.) warm [to somebody/something]

    2.
    adverbial warmly

    warm essen/duschen — have a hot meal/shower

    * * *
    adj.
    hot adj.
    thermal adj.
    warm adj. adv.
    warmly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > warm

См. также в других словарях:

  • bright — brightish, adj. brightly, adv. /bruyt/, adj., brighter, brightest, n., adv., brighter, brightest. adj. 1. radiating or reflecting light; luminous; shining: The bright coins shone in the gloom. 2. filled with light: The room was bright with… …   Universalium

  • bright — [[t]bra͟ɪt[/t]] ♦♦ brights, brighter, brightest 1) ADJ GRADED: usu ADJ n, ADJ colour A bright colour is strong and noticeable, and not dark. ...a bright red dress. ...the bright uniforms of the guards parading at Buckingham Palace. Derived words …   English dictionary

  • dress — /dres/, n., adj., v., dressed or drest, dressing. n. 1. an outer garment for women and girls, consisting of bodice and skirt in one piece. 2. clothing; apparel; garb: The dress of the 18th century was colorful. 3. formal attire. 4. a particular… …   Universalium

  • Red hair — This article is about people with red hair, who are sometimes called redheads . For the film, see Red Hair (film). For other uses, see Redhead (disambiguation) …   Wikipedia

  • Red letter day — A red letter day (sometimes hyphenated as red letter day or called scarlet day in academia) is any day of special significance. The term originates from Medieval church calendars. Illuminated manuscripts often marked initial capitals and… …   Wikipedia

  • bright — 01. Your son is a [bright] little boy who seems to learn just about everything quickly. 02. I need to adjust the [brightness] of my computer monitor; it seems a bit dark. 03. The sun shone [brightly] on the swimmers at the beach. 04. She wore a… …   Grammatical examples in English

  • red-spotted trout — Dolly Varden Dol ly Var den 1. A character in Dickens s novel Barnaby Rudge, a beautiful, lively, and coquettish girl who wore a cherry colored mantle and cherry colored ribbons. [1913 Webster] 2. A style of light, bright figured dress goods for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Red coat (British army) — Red Coat or Redcoat is a term often used to refer to a soldier of the historical British Army, because of the colour of the military uniforms formerly worn by the majority of regiments. The uniform of most British soldiers from the late 17th… …   Wikipedia

  • Dress code — redirects here. For the 2000 film released on video as The Dress Code, see Bruno (2000 film). Male Western dress code …   Wikipedia

  • Dress Her in Indigo —   First edi …   Wikipedia

  • Dress of the Year — The Dress of the Year is an annual fashion award run by the Fashion Museum, Bath from 1963. Each year since 1963, the Museum has asked a fashion journalist to select a dress or outfit that best represents the most important new ideas in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»